To translate a document using Transit, you must first create a project. A wizard helps you to do this by guiding you step-by-step through the functions so you cannot forget any settings.
The Transit category features blogs related to STAR’s Transit NXT translation memory software. Find useful information on troubleshooting and the latest updates here.
If the language pair is open, the text appears in the editor window in two panes – green for the source language and red for the target language.
For particular file types, Transit offers static or dynamic viewers. Those viewers can display the document text you are translating in the Transit editor in the original layout.
Dual Fuzzy A Dual Fuzzy search on your translation memory gives you more choice and reference. You can search in both source and target segments across your project – seeing how and where terms have been used before and in different contexts. This can improve your understanding of key terms and ensure consistent translation. 1. […]
The latest version of STAR Transit integrates with a number of Machine Translation Systems. Here’s how to make your translation faster.
Transit NXT is STAR’s translation memory system for professional translators. Crammed with features and benefits for you – it can make you more productive and profitable with its state of the art translation editor and tools. This video shows how Transit can help you create a project, built and use dictionaries and check your translation quality.
New languages supported in Transit NXT Service Pack 9 include Tajik, Pashto, Dari, Maori (NZ), Breton, Corsican, American Spanish and International Spanish.
We are a member of STAR GROUP. STAR is one of the world's leading translation companies with 50 global offices.
+353 1 836 5614
Docklands Innovation Park, 128-130 East Wall Road, Dublin 3, D03 RD34, Ireland
STAR AG (HQ)