Seirbhísí Aistriúcháin Béarla

Aistrímid ó níos mó ná 70 teanga go Béarla. Oibríonn ár n-aistritheoirí ar chuid de na caighdeáin cháilíochta is airde sa tionscal inniu. Tá cáilíocht deimhnithe do chaighdeáin ISO 9001 agus ISO 17100.

Ónár n-oifigí in Éirinn, sa Ríocht Aontaithe (RA), agus sna Stáit Aontaithe (SAM) cuirimid seirbhísí aistriúcháin gairmiúla ar fáil go Béarla. Aistrímid fiú ó Bhéarla na Stát Aontaithe go Béarla na Breataine agus a mhalairt – rud a éilíonn a lán siopaí ar líne agus suíomhanna ríomhthráchtála. Mar sin, cibé an gá duit doiciméad Word a aistriú ó Ghearmáinis go Béarla nó comhad Excel a aistriú ó Fhraincis go Béarla, tá tú clúdaithe agat.

Profléamh Béarla

Cuirimid seirbhísí profléitheoireachta Béarla ar fáil freisin dóibh siúd ar gá dóibh a n-ábhar Béarla féin a sheiceáil.

Aistriúchán ó Us English go Béarla na Breataine.

I gcás cliant atá bunaithe ar cheachtar den Dá thaobh den Atlantach, cuirimid aistriúchán ar fáil go Béarla na Stát Aontaithe agus i mBéarla na Breataine araon. Is féidir linn do théacs a aistriú agus a logánú do gach réigiún. Tá go leor difríochtaí idir an dá theanga. Is é an ceann is soiléire litrithe, ach tá go leor difríochtaí téarmaíochta.

Labhraíonn na Stáit Aontaithe, mar shampla, faoi Ghásailín, Patties, Sceallóga agus Fries, agus san Eoraip, labhraíonn siad faoi Pheitreal, Burgers, Crisps, agus Sceallóga. Tá “Cochaill” ag carranna i Meiriceá, agus tá “Bonnets” ag carranna na hEorpa. Sna Stáit Aontaithe d’fhéadfá “fón póca” a úsáid san Eoraip “fón póca” nó “Handy” sa Ghearmáin.

Is minic a úsáideann ranna rialtais agus roinnt gníomhaireachtaí dearaidh Béarla Simplithe chun cáipéisíocht a chruthú – is léir sin a thuiscint, agus is fusa iad a aistriú.

Is féidir leat níos mó a léamh faoi na difríochtaí idir Béarla na Stát Aontaithe agus Béarla na Ríochta Aontaithe anseo:

Tá cineál eile Béarla ann freisin ar a dtugtar Béarla Idirnáisiúnta a úsáidtear go coitianta i bhForbairt Bogearraí.

Ag díol leis na Stáit Aontaithe? Cuirimid Aistritheoirí Spáinneacha ar fáil.

Speisialtóirí a bhaineann go Sonrach le Tionscal

Mar chuideachta aistriúcháin, fostaímid níos mó ná 950 duine ar fud an domhain, lena n-áirítear speisialtóirí tionscail.

  • Suíomhanna Gréasáin
  • Doiciméid ghnó ghinearálta
  • Doiciméadú rialtais
  • Conarthaí fostaithe
  • Doiciméid theicniúla
  • Logánú Bogearraí

Formáidí Comhaid Tacaithe

I measc cuid de na formáidí comhaid go leor a dtacaímid leo tá:

  • QuarkXpress
  • Adobe InDesign agus FrameMaker
  • HTML & XML
  • AutoCAD DXF
  • Microsoft PowerPoint, Word agus Excel
  • Acrobat PDF
  • Páipéar agus facs

Saineolas Innealtóireachta, Feithicleach agus Teicniúil

Ag obair le custaiméirí ar nós BMW, DaimlerChrysler, Mowag agus Tag Heuer le breis agus 20 bliain, thug sé taithí fhairsing dúinn sna hearnálacha innealtóireachta gluaisteán agus teicniúla. Seachadann saineolas ár bhfoirne aistriúcháin na haistriúcháin theicniúla is fearr do do thionscadail. Is príomhfhachtóir é seo maidir le seirbhísí ardchaighdeáin a sheachadadh duit.

Léigh tuilleadh faoi na seirbhísí aistriúcháin teicniúla do na hEarnálacha Tionscail agus Innealtóireachta Gluaisteán.

Foilseacháin na hEarnála Poiblí

Chun aistriúchán a chur ar fáil do ranna earnála poiblí agus rialtais, ní mór na leibhéil cháilíochta is airde agus an cumas tionscadail aistriúcháin mhóra a chur ar fáil. Agus muid ag obair le roinnt comhlachtaí earnála poiblí agus gníomhaireachtaí rialtais a sholáthraíonn doiciméid i réimsí na bpinsean, an leasa, na hinimirce agus na sláinte agus na sábháilteachta, thug sé an taithí agus an fios gnó dúinn aistriúcháin ardchaighdeáin a chur ar fáil sna réimsí sin duitse. Aistrítear cáipéisí go teangacha ar nós na Gaeilge, na Síne, na hAraibise, na Rómáine, na Rúise, na Polainne agus na Fraincise, a chlúdaíonn gach náisiúntacht chónaitheach in Éirinn agus sa Ríocht Aontaithe.

Féach ar ár dteaglamaí teanga go léir

Teaglamaí Teanga is Coitianta

Mar ghníomhaireacht aistriúcháin is féidir linn beagnach aon teanga a aistriú go Béarla. Cuirimid aistriúchán ar fáil freisin idir na foirmeacha éagsúla Béarla: Béarla na Breataine agus Béarla Mheiriceá. Athraíonn na difríochtaí eatarthu sa litriú, sa ghramadach agus sa téarmaíocht: dath go dath; trunc a bhútáil; gáis go peitreal. Tá na teaglamaí is coitianta liostaithe mar seo a leanas:

  • Fraincis go haistriúchán Béarla
  • Béarla Mheiriceá go aistriúchán Béarla na Breataine
  • Gearmáinis go haistriúchán Béarla
  • Spáinnis go haistriúchán Béarla
  • Iodáilis go haistriúchán Béarla
  • Sínis go haistriúchán Béarla
  • Gaeilge go haistriúchán Béarla
  • Seapáinis go haistriúchán Béarla
  • Portaingéilis go haistriúchán Béarla

An raibh a fhios agat?

Tugtar focal nua isteach sa Bhéarla gach 98 nóiméad? Foinse: Monatóir Teanga Domhanda, 2009

Naisc Sheachtracha Úsáideacha

Béarla simplithe: Foirm chaighdeánaithe bhéarla scríofa chun údarú agus aistriúchán a dhéanamh níos éasca.

Béarla Idirnáisiúnta: Caighdeán aonfhoirmeach don Bhéarla a úsáidtear i lámhleabhair Theicniúla.

Tá sé éasca tús a chur leis