Why we use separate proofreaders on your documents.
Proofreading is an essential part of professional translation. During the proofreading stage translations are checked for accuracy, fluency, competency, typos, misspellings and grammar mistakes.
The translation is compared against the original text to ensure the correctness of the translation and that the terminology is suitable and consistent. The style is checked to ensure it is reflective of the original style and appropriate for the target culture and purpose.