An Tábhacht le Logánú Branda: Tá logánú riachtanach nuair atá do bhranda á leathnú agat go hidirnáisiúnta. Is éard atá i gceist leis ná d’ábhar, do theachtaireachtaí agus d’ábhair mhargaíochta a chur in oiriúint chun go dtiocfaidh siad le cialla cultúrtha agus roghanna gach spriocmhargaidh. Áirítear leis seo ní hamháin téacs a aistriú ach freisin gnéithe amhairc, nathanna cainte agus comhthéacs áitiúil a chur san áireamh.

Lonnaithe i mBaile Átha Cliath, Éire, cuireann STAR Translation Services seirbhísí aistriúcháin teanga ar fáil. Cabhraímid lenár gcustaiméirí níos mó gnó idirnáisiúnta a dhéanamh agus cumarsáid a dhéanamh le níos mó daoine ar fud an domhain.

Inniu, pléifimid droch-Ghaeilge agus conas í a aithint agus a sheachaint.

Mar a luamar an tseachtain seo caite, ní mór go mbeadh ár n-aistriúcháin iontach nádúrtha.

Cuirtear an cheist seo a leanas ar fheidhmeannaigh P-Leibhéil i gcónaí – nach féidir linn díreach IS a úsáid agus é a chur in ionad an aistriúcháin dhaonna, ar próiseas mall é?

Ag seoladh táirge i margadh nua? Cinntigh gur féidir leat rath a bhaint amach trí na príomhréimsí seo a leanas a chur san áireamh: taighde margaidh, anailís ar iomaitheoirí, oiriúnú cultúrtha, agus go leor eile.

Conas is féidir leis an aistriúchán cabhrú le Príomhoifigigh Ioncaim (POInna) dul i ngleic leis na dúshláin a bhaineann le margadh dinimiciúil chun leathnú domhanda agus athrú rathúil a bhaint amach