Ciao! Seirbhísí Aistriúcháin Iodáilis Ardchaighdeáin

Aistritheoirí dúchais Iodálacha a fhostú a bhfuil saineolas aistriúcháin speisialaithe acu, is féidir linn réiteach iomlán a sholáthar do do chuid riachtanas teanga go léir i margadh na hIodáile. Má tá tú ag onnmhairiú go dtí an Iodáil, is féidir linn cabhrú leat le haistriú do litríocht theicniúil, bróisiúir, lámhleabhair agus láithreáin ghréasáin. Táimid ISO 9001 agus ISO 17100 cáilíochta deimhnithe.

Má theastaíonn aistritheoir Iodálach uait, is féidir linn cabhrú leat. Is cainteoirí dúchais iad ár n-aistritheoirí go léir a bhfuil cónaí orthu intír. Cuirimid seirbhísí profléitheoireachta teanga ar fáil freisin,agus cabhraímid lenár gcustaiméirí trí aistriúcháin ghairmiúla teanga a chur ar fáil ar a mbróisiúir, ar a láithreáin ghréasáin agus ar a gcáipéisíocht easpórtála. Faigh an íomhá ghairmiúil Iodálach is gá duit a dhíol níos mó.

Saineolas Teicniúil

Tá taithí fhairsing againn sna tionscail theicniúla agus innealtóireachta. Dírímid ar do théarmaíocht theicniúil a bhainistiú ar dtús chun a chinntiú go bhfuil do chuid aistriúchán cruinn gach uair. Léigh tuilleadh faoinár n-aistriúchán teicniúil do na tionscail Feithicleach agus Innealtóireachta. I measc chustaiméirí na hIodáile tá Ferrari, Fiat, Piaggio, Riello, Aermec SPA agus fiú Telecom Italia.

Formáidí Comhaid

Is féidir linn oibriú go díreach le do dhearthóirí agus innealtóirí; is féidir linn beagnach aon fhormáid comhaid a aistriú duit. Is saineolaithe iad ár bhfoirne i QuarkXPress, Adobe InDesign agus FrameMaker, HTML, XML,AutoCAD DXF,Microsoft PowerPoint, Excel agus Word, PDF, páipéar, agus aistriúcháin facs. Is féidir lenár ndearthóirí Gréasáin cabhrú leat le haistriú do láithreán gréasáin trí oibriú go díreach le do Stiúrthóirí Gréasáin, mar sin cibé an bhfuil CMScasta, XML,nó suíomh HTML statach agat, is féidir linn cabhrú leat do shuíomh a sheachadadh i do sprioctheangacha.

An Iodáilis mar Theanga Náisiúnta

In ainneoin táirgeadh mór liteartha ar feadh na gcéadta bliain, b’éigean d’Iodálaigh fanacht le haontú na hIodáile in 1861 chun teanga choiteann oifigiúil a bheith acu.
Roghnaíodh Tuscan Italian chun an ról sin a chomhlíonadh, cé nár labhair ach mionlach beag de dhaonra na hIodáile an chanúint Thuscánach seo ag an am sin. Labhair formhór mhuintir na hIodáile a gcanúintí réigiúnacha féin. Sa lá atá inniu ann, tá an teanga Iodálach saibhir agus léiritheach, a éilíonn réimniú casta na mbriathra agus tá na hIodálaigh bródúil as.
B’fhéidir gurb é an teicneolaíocht an milleán a chur ar go leor focal Béarla “ar iasacht” a úsáidtear go liobrálach le linn comhráite foirmiúla agus neamhfhoirmiúla inniu. In áit a bheith ag éileamh aistriúchán ceart ar théarmaíocht a thagann ón mBéarla, tá muintir na hIodáile sásta roinnt focal Béarla a úsáid mar atá siad agus fiú stádas na bhfocal sin a níos airde go “faiseanta”.

Teanga agus Ceol na hIodáile
Crescendo, forte, tempo: tá duine ar bith a bhfuil staidéar nó seinm ceoil an-eolach ar na focail seo. Go deimhin, bhí an Iodáilis i gcónaí ar an teanga a úsáidtear i librettos do cheoldrámaí agus aithnítear go huilithe fós í mar theanga an cheoil chlasaicigh.
Ach cén fáth a dtugtar “la bella lingua” (an teanga álainn) ar an Iodáilis?
Tagann éifeacht amhránaíochta na hIodáile óna fuaimniú: tá blas ag an gcuid is mó de na focail Iodálacha ar an siolla leathdheireanach agus críochnaíonn siad le guta, rud a fhágann go bhfuil an fhuaim teanga milis agus liriciúil do chluasa iasachta.

Iodálaigh, muintir naoimh, filí, mairnéalaigh agus…
Is mana cáiliúil é seo a úsáideann na hIodálaigh chun iad féin a shainmhíniú, rud atá fíor go leor nuair a thagann muid go domhain isteach i bhfréamhacha reiligiúnacha agus stairiúla na Belpaese. Ráiteas Paraphrasing Winston Churchill faoi Iodálaigh ag cailleadh cogaí amhail is dá mba chluichí peile iad, agus cluichí peile amhail is dá mba chogaí iad, ba mhaith liom a rá freisin gur daoine de thráchtairí peile iad na hIodálaigh, chomh fíochmhar agus bás-chrua agus atá siad ina saineolaithe sa pholaitíocht. Tá an Iodáil adept ag freastal ar chultúir eile. Is léir gur fhág a sheasamh ar an Meánmhuir go bhfuil sé oscailte d’ionradh thar na céadta bliain. D’fhéadfadh muintir na hIodáile gearán a dhéanamh faoi athruithe ar a chultúr agus ar a theanga, ach is daonra te, fáilteach iad a d’fhoghlaim an éagsúlacht a shaibhriú seachas é a chomhrac. Scríobh iriseoir Iodálach, Beppe Severgnini, go bhfuil solas dearg ag cur isteach ar thrácht níos mó de mholadh ná ordú toisc gur maith le hIodálaigh smaoineamh seachas a bheith in iúl cad atá le déanamh acu. D’fhéadfadh eachtrannaigh atá ag iarraidh dul i mbun caibidlíochta ar na sráideanna san Iodáil smaoineamh ar an mbagairt seo ar shábháilteacht, ach is oth leis na hIodálaigh go ginearálta trí lúbra na soilse tráchta, na rialachán, na ndlíthe agus na mbealaí traidisiúnta chun rudaí a dhéanamh.

Teanga agus Cumarsáid na hIodáile
D’fhéadfaí a mhaíomh nach Iodáilis í teanga uilíoch na hIodáile ach gothaí na hIodáile. Cabhraíonn an modh cumarsáide ‘áisiúil’ seo le hIodálaigh a thuiscint thar lear, fiú nuair nach labhraíonn siad an teanga. Ba chóir d’eachtrannaigh é a choinneáil i gcuimhne agus iad ag tabhairt cuairte ar an Iodáil – ní bhíonn tionchar ag ticeanna neirbhíseacha ar Iodálaigh, in áit gur daoine an-chumarsáideach iad nach bhfuil eagla orthu gar go fisiciúil agus iad i mbun cumarsáide. Braitheann teas na ndaoine ar an toirt, go háirithe má roinntear béile nó gloine fíona, a airbheartaíonn tuairim ghinearálta a bheith i measc na ndaoine is fearr ar fud na cruinne.

Tá sé éasca tús a chur leis