An bhfuil Aistriúchán Saor in Aisce i ndáiríre Saor in Aisce?

Acmhainní Aistriúcháin Saor in Aisce

Cad atá ar fáil saor in aisce?

Sula bhfreagraímid é sin, tosaímid ón tús. Is cuideachta aistriúcháin ghairmiúil é STAR. Fostaímid daoine fíor chun doiciméid agus comhaid ár gcustaiméirí a aistriú. Oibríonn na fíordhaoine seo ina dteanga dhúchais, intí, ag aistriú cáipéisí, láithreáin ghréasáin agus feidhmchláir bogearraí dár gcustaiméirí. Íoctar na daoine gairmiúla seo go léir chun seirbhís ar ardchaighdeán a sholáthar. Mar sin, cén fáth a bhfuilimid ag caint faoi aistriúchán saor in aisce?

Bhuel, den chuid is mó chun ligean do dhaoine an difríocht idir cuideachta ghairmiúil a úsáid chun doiciméad a aistriú in ionad aistritheoirí ar líne saor in aisce cosúil le Google Translate. Tá difríochtaí móra eatarthu. Tá difríocht shuntasach idir na torthaí.

Conas a dhéantar aistriúchán saor in aisce?

Is ríomhairí a dhéanann an chuid is mó den aistriúchán saor in aisce ag baint úsáide as an rud ar a dtugtar aistriúchán meaisín. I dtéarmaí simplí déanann an clár ríomhaireachta iarracht oibriú amach ó fhocail a mheaitseáil atá aige i bhfoclóir cad atá á rá agat. Ansin tógann sé na focail aistrithe atá ar eolas aige agus cuireann sé le chéile iad i “abairt aistrithe” nua a chuireann sé i láthair duit ansin.

Is í an fhadhb is mó leis an gcur chuige seo ná nach bhfuil gaol duine le duine ag formhór na dteangacha.

Tá an rá cáiliúil go bhfuil os cionn 50 bealaí a rá ‘sneachta’ san Íoslainn, ag brath ar cén cineál é. Mar sin féin, níl a fhios againn ach é mar shneachta. I dtéarmaí teanga ní hannamh struchtúr na habairte i mórán teangacha. Déanann aistriúchán meaisín iarracht an chuid is fearr a chur in oiriúint do chách. Ar ndóigh i gcásanna áirithe beidh sé mícheart.

Seirbhísí meaisínaistriúcháin eile ar líne is iad Systran agus Bing Translator.

Tabhair do d’aire: Soláthraímid naisc chuig suíomhanna seachtracha le haghaidh tagartha amháin. Nílimid freagrach as aon ábhar seachtrach ná aon impleachtaí óna n-úsáid. Cuirtear ar fáil iad mar atá, de mheon macánta, ónár dtaithí féin ar an nGréasán. Ba chóir duit aistriúcháin thábhachtacha a dhéanamh go gairmiúil i gcónaí, seo an fáth.

Cén fáth nár chóir duit é a úsáid

Seachadann meaisínaistriúchán méid amháin a oireann do gach réiteach. Ní féidir é a insint má tá do dhoiciméad dlíthiúil, lámhleabhar sláinte agus sábháilteachta, litir chuig cara nó sraith randamach focal, mar sin ní féidir torthaí a thuar.

Príomh-aistriúchán eile is ea nach bhfuil comhthéacs ann d’aon téarmaíocht. Mínímis.

Ba mhaith linn doiciméad a aistriú faoi threalamh fuaime, sonraíocht le haghaidh Hi-Fi. Tá an téarma ‘Hi-Fi’ an-sonrach; tá a fhios againn mar gheall ar an gcomhthéacs (trealamh fuaime) a bhfuilimid ag tagairt dó.

Meaisínaistriúchán, áfach, ní fheictear ach na focail ‘Hi’ agus ‘Fi’. Is léir go gciallaíonn dia duit agus aistreofar é sa chomhthéacs seo. Caithfidh Fi a bheith ina uimhir thagartha agus fágfaimid é seo mar atá.

Má aistríonn tú ‘Hi-Fi’ san Iodáilis ag baint úsáide as meaisínaistriúchán’ gheobhaidh tú ‘Ciao-Fi’! Is é Ciao an focal Iodáilise ar hi.

Is féidir leat samplaí de seo a fheiceáil ar an Idirlíon trí d’inneall cuardaigh is fearr leat a luchtú agus cuardach a dhéanamh ar “Ciao-Fi”.

Nuair nach Baile

Ceann de na tarluithe is sine de dhrochaistriúchán meaisín ná nuair a thosaigh daoine ag baint úsáide as seo chun a láithreáin ghréasáin a aistriú. Sa Fhraincis, is é ‘Maison’ an t-aistriúchán meaisín ar an bhfocal ‘Baile’. Sa chás seo ciallaíonn ‘Maison’ ‘teach’ nó ‘teach’. Ba chóir an t-aistriúchán ceart Fraincise don leathanach baile a aistriú go ‘Accueil’ nó barr / leathanach innéacs.

Cé gur samplaí simplí iad seo de dhrochaistriúchán ó easpa comhthéacs, smaoinigh ar an tionchar ar do dhoiciméid féin.

  • Cad iad na téarmaí atá agat i do lámhleabhar sláinte agus sábháilteachta?
  • An bhfuil téarmaí dlíthiúla sonracha ag do chonarthaí?

Maidir le haistriúchán teicniúil, cad a dhéanfadh meaisínaistriúchán le haghaidh “inneall díosail iarnróid coiteann”? Aistrímid don tionscal ola agus gáis freisin. Tugtar “crann Nollag” ar an gcuid is fearr de rig ola. N’fheadar cén t-aistriúchán meaisín a dhéanfadh sé seo.

Déanann stiúrthóirí gréasáin Google pointe chun suntais go ngortóidh drochaistriúchán do rangú Google. Ar fhóram stiúrthóir gréasáin Google, pléann siad aistriúchán meaisín: “Tá aistriúchán uathoibríoch áisiúil agus cabhraíonn sé le daoine gist tapa a fháil ar an leathanach. Mar sin féin, ní ionad foirfe é d’ealaín an aistriúcháin ghairmiúil. Féach Fóram Stiúrthóir Gréasáin Google: Aistriúchán agus rangú Sinsearach.

Cén fáth ar chóir duit é a úsáid

Bímis cothrom. Ní mór aistriúchán meaisín a bheith go maith le haghaidh rud éigin, nach bhfuil? Is ea, is é!

Is inneall gisting é an t-aistriúchán meaisín go bunúsach. Is cinnte go gcabhróidh sé leat an “gist” nó smaoineamh ar dhoiciméad a fháil i dteanga eile, go tapa agus saor in aisce.

Is féidir leat é a úsáid chun cumarsáid a dhéanamh le cairde. An chuid is mó den am ní mór duit ach a fháil amach go garbh cad faoi a bhfuil daoine ag caint chun iad a thuiscint; tá sé go hiontach dó seo. Is féidir leat teachtaireachtaí a sheoladh chuig daoine agus a thuiscint go réasúnta, chomh fada agus is eol don duine eile go mbeidh botúin san aistriúchán atá ceart go leor.

An féidir liom é a úsáid le haghaidh gnó?

B’fhéidir go bhfuil suíomh gréasáin aistrithe go roinnt teangacha agat. Cad a tharlaíonn nuair a sheolann duine ríomhphost i dteanga nach dtuigeann tú? D’fhéadfadh siad a bheith ag lorg ceanglófar do do tháirge.

Tabharfaidh meaisín a aistriú a r-phost smaoineamh láithreach cibé an bhfuil sé ina ceanglófar agus go garbh cad atá á iarraidh acu. Dá bhrí sin is féidir do chumarsáid isteach a láimhseáil go han-tapa.

Is é an dea-chleachtas roinnt freagraí caighdeánacha a aistriú go gairmiúil. Is féidir iad seo a sheoladh ar ríomhphost ansin chuig an gcliant ionas gur féidir le d’fhoirne díolacháin freagra tapa a thabhairt ar chustaiméirí nua féideartha. Nuair a bheidh an cliant níos gaire do cheannach is féidir leat do chuideachta aistriúcháin a fhostú chun cabhrú leat an díol a chríochnú. Ciallaíonn an próiseas seo nach gá duit tacaíocht ilteangach a bheith agat do gach teanga. De réir mar a thosaíonn tú ag fás do dhíolacháin easpórtála is féidir leat níos mó daoine a fhostú leis na scileanna teanga go hinmheáin.

Acmhainní Aistriúcháin Saor in Aisce

Ag STAR, iarrtar aistriúcháin bhunúsacha orainn go minic. Seo a leanas roinnt againn a chuir le chéile chun tú a thosú.

Faigh Athfhriotal Saor in Aisce

Táimid ar cheann de na soláthraithe is mó ar domhan de sheirbhísí aistriúcháin gairmiúla. Tá os cionn 50 oifig againn ar fud níos mó ná 30 tír, a fhostaíonn os cionn 950 speisialtóir; seachadfaimid do dhoiciméid i mbeagnach aon teanga.

Tabhair dúinn glaoch ar +353 (0)1 836 5614 nó níl ort ach do chomhaid a uaslódáil le haghaidh luachan aistriúcháin saor in aisce le haghaidh aistriúchán gairmiúil daonna ar do dhoiciméid.

Acmhainní Úsáideacha Eile

Seo a leanas roinnt acmhainní ar líne den scoth a mholaimid.

Leabhar Fíricí Domhanda CIA

Is í an Ghníomhaireacht Lárnach Faisnéise a ullmhaíonn an Leabhar Fíricí Domhanda chun oifigigh Rialtas na Stát Aontaithe a úsáid; tá an stíl, an fhormáid, an clúdach agus an t-ábhar deartha chun a riachtanais shonracha a chomhlíonadh.

Tugann sé eolas cúlra ar beagnach gach tír ar domhan ó dhaonra, ó bhratacha agus ó theangacha go heolas áitiúil ar eacnamaíocht et cetera. Tabhair cuairt ar An Leabhar Fíricí Domhanda CIA.

EUR-LEX

Soláthraíonn suíomh EUR-LEX rochtain dhíreach, saor in aisce ar dhlí an Aontais Eorpaigh. Is é an stór doiciméad is mó ar Dhlí an Aontais Eorpaigh é. Tá áiseanna cuardaigh fairsinge aige agus tá sé ar fáil i dteangacha oifigiúla uile an Aontais Eorpaigh.

Foclóirí Téarmaíochta Microsoft agus Tacaíocht Teanga

Cuireann Microsoft líon mór dá foclóirí téarmaíochta ar fáil dá chustaiméirí agus dá aistritheoirí. Más gá duit téarma a sheiceáil i dteanga ar bith le haghaidh táirge Microsoft, ansin tabhair cuairt ar a suíomh teanga ar líne, Foclóirí Téarmaíochta Microsoft.

Féach freisin:Téarmaíocht Teanga Microsoft NLS

Fagan Aimsitheoir Meaisínaistriúchán

Is suíomh meiteashonraí suimiúil é an Aimsitheoir Fagan a úsáideann roinnt inneall chun torthaí a bhaint amach. Is cinnte go bhfuil Fagan Finder fiúntach ag seiceáil amach, ach ní úsáideann sé riamh é le haghaidh fíoraistriúchán. Is rogha úsáideach é d’aithint teanga.