QA-kontroller
Korrekturläsning QA-kontroller utförs vanligtvis två gånger.
- För det första kommer den ursprungliga översättaren att korrekturläsa översättningen. Helst utförs detta med fördelen av viss tid mellan översättningen och korrekturläsningen.
- För det andra kommer en separat korrekturläsning att utföras av en separat professionell översättningskorrekturläsare från STAR som inte har varit involverad i den ursprungliga översättningen.
Det är viktigt
För att göra intryck kräver professionella publikationer professionellt språk. Skillnaden mellan språket som används i en professionell publikation och i vardaglig kommunikation, såsom e-post, är betydande. Korrekturläsning av en separat professionell översättningskorrekturläsare från STAR är viktig för att säkerställa korrekt språk för ert dokument.
Denna korrekturläsningsprocess är en del av vår ISO 17100-kvalitetsprocess.