Översättningstjänster
- Årsrapporter
- Webbplatser
- WordPress-bloggar och webbplatser
- Strategidokument
- Planeringsmeddelanden
- Överensstämmelse med språklagen
- Översättning från tyska till iriska
- Översättning från iriska till tyska
- Översättning från engelska till iriska
- Översättning från iriska till engelska
9 miljoner ord per år på iriska
Iriska översättningstjänster för den offentliga sektorn
Att leverera översättningar för regering och offentlig sektor kräver högsta kvalitetsnivåer och förmågan att leverera översättningsprojekt i stor volym. Vi arbetar med ett antal statliga myndigheter och levererar dokument inom områdena pensioner, välfärd, invandring och hälsa och säkerhet. Vi producerar över 9 miljoner ord av irisk översättning per år.
Globala språk för statlig service
Vi översätter dokument till många språk såsom kinesiska, arabiska, rumänska, ukrainska, polska och franska som täcker alla bosatta nationaliteter. Stöd för 200 språk finns tillgängligt.
Ackrediterade översättare
Vi får ofta förfrågningar om huruvida våra infödda iriska översättare är ackrediterade av Fóras Na Gaeilge. Vi samarbetar med flera iriska översättare som har certifiering från Fóras Na Gaeilge. Om ni behöver denna nivå av ackreditering för ert projekt kan vi säkerligen tillgodose era behov.
Dessutom följer vår översättningsprocess de högsta kvalitetsstandarderna och är certifierad enligt både ISO 9001:2015 och ISO 17100:2015. På STAR är vi engagerade i att leverera översättningar av högsta kvalitet.
Filformat
Vi har förmågan att arbeta direkt med ett brett utbud av ledande filformat. Vårt team översätter regelbundet dokument i populära format som Microsoft Word och Adobe InDesign.
När det gäller webbplatsöversättning stöder vi olika innehållshanteringssystem inklusive WordPress, Joomla, DNN, Evoq och många fler. Om er webbplats använder ett anpassat format diskuterar vi gärna den bästa metoden för att översätta ert innehåll för att säkerställa att det passar sömlöst in i er befintliga process.
Är fadan viktig i iriska?
Ja, det är den. Vi är passionerade för vårt språk och ser ofta misstag när människor antingen utelämnar fadan eller placerar den på fel ställe. Att göra detta misstag är dåligt eftersom det ofta kan ändra ordets betydelse – eller hela meningen.
Här är en fantastisk affisch vi satte ihop som visar 49 anledningar till att fadan är viktig.
Detta är anledningen till att ni bör använda ett professionellt översättningsföretag som tillhandahåller korrekturläsningstjänster. Vi anställer professionella korrekturläsare just för detta ändamål. Översättning bör alltid verifieras av minst två personer.
Resurser för det iriska språket
Det finns ett antal gratis resurser tillgängliga för iriska översättare att använda. Här är listan vi finner mest användbar. De flesta statliga kommunikationer publiceras på både iriska och engelska.
- Acmhainn: Terminologi och allmänt översättningsstöd
- Achtanna: Oireachtas lagar, tvåspråkiga
- Focal: Irisk-engelsk ordbok
- Irish: Officiell referenswebbplats för Fóras Na Gaeilge för det iriska språket, utbildning, resurser etc.
- Abair: En irisk text-till-tal-motor
- Logainm: Officiell platsnamndatabas för Irland på iriska och engelska
- An Coimisinéir Teanga: Skyddar iriska språkrättigheter. Den huvudsakliga rollen för An Coimisinéir Teanga är att övervaka hur offentliga organ i Irland följer bestämmelserna i den iriska språklagen. Den har befogenhet att vidta åtgärder för att säkerställa att offentliga organ följer lagstiftningen.
Om ni söker råd om hur ni skapar ert nästa iriska projekt – kontakta oss.

