Categorie: Vertaling
In de categorie Vertaling vindt u alle blogposts over de vertaalwereld. Lees posts over meertalige vertalingen en vertaaldiensten. Abonneer op ons.

We weten allemaal hoe fysiek uitdagend het kan zijn om lange uren achter een computer door te brengen. De verkeerde stoel, onjuiste schermhoogte en slecht ontworpen computeraccessoires kunnen pijn of zelfs langdurige schade veroorzaken aan onder andere de nek, onderrug, schouders en ellebogen.

Leer hoe CMO’s effectief kunnen samenwerken met vertaalbureaus om hun wereldwijde bereik uit te breiden en de communicatie te verbeteren.

We weten allemaal dat er meer nodig is dan het spreken van twee (of meer) talen om een goede vertaler te zijn. Het is één ding om een taal vloeiend te spreken en een ander om goede vertalingen te produceren. Maar welke andere vaardigheden heeft u nodig? Hier zijn enkele ideeën die ik in drie vaardigheidssets heb gegroepeerd.

Slechte klantervaringen op websites beïnvloeden de verkoop.

Als u op het punt staat een nieuwe site te ontwerpen – zal deze werken in andere landen?

Vernietig uw internationale verkoop niet voordat u begint.

Kwaliteitscontrole afbeelding

De 2 standaarden richten zich op verschillende gebieden. De nieuwste standaard is de aanbevolen versie.

ISO 9001:2008 richtte zich voornamelijk op het waarborgen van consistente kwaliteit door middel van gedocumenteerde procedures en preventieve acties.
ISO 9001:2015 introduceert risicogericht denken, betrokkenheid van het management en aanpassingsvermogen, waardoor het beter aansluit bij moderne bedrijfsomgevingen.

In de huidige geglobaliseerde economie staan productiebedrijven in de Verenigde Staten onder toenemende druk om effectief tegemoet te komen aan diverse markten.

Het grote struikelblok bij AI-gestuurde vertaling is de wijdverspreide overtuiging dat u uw tekst eenvoudigweg kunt laten vertalen door AI, waardoor de kosten drastisch worden verlaagd. Veel mensen denken dat ze hun vertaling gratis kunnen laten maken en deze vervolgens door een mens kunnen laten controleren op fouten. Op het eerste gezicht lijkt dit eenvoudig, effectief en goedkoop. Dat is echter niet het geval.

Boek met vergrootglas

Terminologie vormt de kern van vertaling: per slot van rekening is het onze taak als vertalers om iets in de ene taal begrijpelijk te maken in een andere! En in tegenstelling tot wat vaak wordt gedacht (!) zijn wij geen wandelende meertalige woordenboeken, wat betekent dat wij dagelijks de juiste termen moeten vinden, onderzoeken, verifiëren en selecteren voor ons werk.

De dagen van enorme boekdelen die de boekenplanken sieren zijn voorbij – nu hebben we het internet! Het is echter één ding om een woord in een AI-tool te plaatsen en iets heel anders om precies de juiste vertaling te vinden voor die zeer specifieke technische, medische of juridische term waarover u twijfelt.

Morsecode alfabet

Morsecode vertaler. Heb plezier en leer tegelijkertijd morsecode met onze online vertaler. Het is heel eenvoudig. Typ uw tekst en klik vervolgens op converteer om te zien hoe het bericht eruitziet in morsecode.
Klik vervolgens op afspelen om het te horen

Maak uw website internationaal met professionele vertalingen van WPML, de beste meertalige plugin voor WordPress.