Boek met vergrootglas

Terminologie vormt de kern van vertaling: per slot van rekening is het onze taak als vertalers om iets in de ene taal begrijpelijk te maken in een andere! En in tegenstelling tot wat vaak wordt gedacht (!) zijn wij geen wandelende meertalige woordenboeken, wat betekent dat wij dagelijks de juiste termen moeten vinden, onderzoeken, verifiëren en selecteren voor ons werk.

De dagen van enorme boekdelen die de boekenplanken sieren zijn voorbij – nu hebben we het internet! Het is echter één ding om een woord in een AI-tool te plaatsen en iets heel anders om precies de juiste vertaling te vinden voor die zeer specifieke technische, medische of juridische term waarover u twijfelt.