The languages category features all of our blog posts relating to languages around the world. We post on topics and news about languages and people.

Votre site web est-il bien protégé ? Un petit coup de pouce de Google

Aujourd’hui, le trafic internet mondial est tellement dense qu’il devient important de faire en sorte que votre site web soit bien protégé.

A-t-il déjà été piraté, ou infecté par un virus ou logiciel malveillant ?

Nous conseillons à tous les développeurs de sites web de vérifier votre site régulièrement. Voici une technique toute simple pour vérifier rapidement la sécurité de votre page sur Google.

Copiez-collez cette ligne dans la barre d’adresse, en remplaçant simplement “votrenomdedomaine” par l’adresse de votre site internet: (site en anglais)

Même s’il n’est pas complet et qu’il ne peut pas détecter si des faux liens ou du contenu ont été ajoutés à votre site, il peut néanmoins identifier si Google a détecté des logiciels malveillants ou d’autres menaces sur votre site.

L’agence STAR vous aide à localiser votre site web dans plus de mille combinaisons de langues à travers le monde.

Français : Numéros d'urgence

Les numéros d’urgence dans le monde diffèrent d’un pays à l’autre.

Vérifiez toujours les numéros d’urgence d’un pays avant d’y voyager.

Le numéro universel pour appeler les urgences

depuis n’importe où en Europe est le 112.

Police Ambulance Fire Brigade
Andorre :
110 118 118
Autriche :
133 144 122
Belgique : 101 100 100
Irlande 112 ou 999
Italie : 113 118 115
Suisse : 117 144 118

I love you, 28 languages, Valentine’s 2010

I Love You

We launched a new section on our website for lovers this Valentine’s day.

It tells you how to say “I love you” and “Will you marry me?” in 28 European languages. The text was translated and an MP3 file was also produced to accompany it. Say I love you to you Valentine!

A team of over 30 people in 26 separate countries gave their time for free to the project to deliver the translations and voice-overs.

“The news has been all about recession over the last few months. We wanted to do something fun to spread some smiles and happiness for Valentine’s day. I’m a romantic at heart so I loved working on the project”, said Damian Scattergood, managing director of STAR Translation in Ireland.

“We hope that people will enjoy it and we might get a few marriage proposals as a result!”

STAR in a Nutshell

Damian Scattergood and Paul Quigley started their translation company in 2000 just after the dot-com bubble burst. The entrepreneurs joined the PDC (HotHouse): a program for new start-ups in Dublin’s Docklands area in 2001. The company has grown successfully every year since then, and is now part of the STAR Group: Europe’s largest privately held translation company.

The STAR Team

Prepare to Be Inspired, Language Show Live

Prepare to Be Inspired at the Language Show Live UK

As we move into an increasingly competitive global marketplace, the need to improve the UK’s capabilities in languages has never been more important. This is the message that CILT, the National Centre for Languages, will be driving home at the Language Show this weekend. They will be sharing a whole range of materials and initiatives to inspire language teachers, learners and linguists alike.

The Language Show is undoubtedly the biggest event of the year for anyone with a passion for languages. With over 100 free seminars and 185 exhibitors, it gives language teachers and enthusiasts all the help, advice and resources they need to keep up to date with the latest trends and developments around language learning.

For more information, visit the Languages Show Live UK.

The STAR Team

Did you know there is more than one Chinese dialect?

More Than One Chinese Dialect for Translation

There is more than one Chinese dialect

We are often asked for Mandarin translation. However the official spoken languages spoken in Taiwan (capital: Taipei) and the People’s Republic of China (Mainland China) is referred to as Mandarin Chinese.

The term Mandarin however only refers to standard spoken Chinese which is basically the same and mutually understandable in Taiwan and Mainland China. However there are different scripts used in different areas of Greater China.

Traditional Chinese is the script used in Taiwan and Hong Kong, whereas Mainland China and Singapore use Simplified Chinese.

How do I choose?

Should I choose Traditional Chinese or Simplified Chinese?

The table below will help you decide which language you require for your translation project. Depending on where you are doing business, the spoken and written form may be different.

Country Spoken Language Written Language
Mainland China Mandarin Simplified Chinese
Taiwan Mandarin Traditional Chinese
Hong Kong Cantonese Traditional Chinese
Singapore Mandarin Simplified Chinese

The STAR Team

CILT lookout for the most innovative projects in UK

With applications now open for next year’s prestigious European Award for Languages, the search is on for the UK’s most innovative language learning projects. Schools, colleges, adult education and community projects are being encouraged to apply ahead of the deadline on 31st January 2010:

The European Award for Languages is a Europe-wide initiative which recognises and celebrates new ways to inspire and motivate language learners at all levels.

Kate Board, Chief Executive of CILT says: “I am continuously impressed by the exciting and innovative projects I see happening in languages classrooms across the country. This award is a fantastic way of recognising and rewarding those efforts – and showing others just how much fun can be had with languages.”

You can find out about all of last year’s winning projects by visiting

Cilt: National Centre for Languages

On 26 September, schools across Europe will be celebrating the vast number of languages spoken around the world and recognising all the different ways in which learning another language can enhance people’s lives. CILT, the National Centre for Languages is encouraging schools across the UK to join in the festivities for the European Day of Languages.

The European Day of Languages was set up by the Council of Europe in 2001, and now has around 45 countries involved. It’s an opportunity for schools, colleges and the wider community to kick-start language learning, or to introduce some fun into the process by planning activities like singing contests, market days or competitions.

CILT has all sorts of ideas to help teachers and parents along the way. Resources, downloads and general advice can all be found on our EDL pages, along with the Council of Europe events calendar, which schools across the continent are encouraged to use to promote and share their own ideas for activities and events.

This year CILT has produced a new collection of resources aimed specifically at MFL teachers. The ‘Discover a World of Languages’ collection of posters, stickers, and class sets can be used across both primary and secondary and is perfect for getting pupils thinking about different cultures and picking up words that they could use on holiday.

CILT has also recently launched the Language and Film Talent Awards (LAFTAs), which is an ideal way to celebrate the day. 13 to 21 year olds are being encouraged to produce a two-minute film on why languages are important. Last year the competition received 165 entries and the teenagers walked away with some excellent prizes, including trips abroad.

To find out more about the LAFTAs, visit our Languages Work website. The website also has plenty of resources to help teachers do something a little different to celebrate the day, and to show young people how important languages can be when it comes to entering the world of work.

Report on Languages Spoken in the UK

The latest development of the Annual Schools Census, Schools and Families (DCSF) in England gives us important data about languages spoken in the Uk.

Annual Schools Census :England

The annual School Census carried out by the DCSF collects information form maintained Nursery, Primary, Middle, Secondary and Special Schools, Direct Grant Nurseries, City Technology Colleges, Academies, Non maintained Special Schools and Service Children’s Education establishments in England.
The 2008 data records some 240 different languages for almost 79% of pupils whose first language is other than English.

Languages Data (England)
The top fifteen languages spoken by pupils whose first language is other than English are reported as per the table.

-Language- -Number- – %* –
Panjabi 102,570 1.6
Urdu 85,250 1.3
Bengali 70,320 1.1
Guajarati 40,880 0.6
Somali 32,030 0.5
Polish 26,840 0.4
Arabic 25,800 0.4
Portuguese 16,560 0.3
Turkish 16,460 0.3
Tamil 15,460 0.2
French 15,310 0.2
Yoruba 13,920 0.2
Chinese 13,380 0.2
Spanish 10,000 0.2
Persian/Farsi 8,510 0.1

*Percentage of total maintained-school pupil population in Engalnd

Other UK regions: Scotland

-There are over 28,000 bilingual primary and secondary school children in Scotland.
-The top five home languages are: Panjabi, Urdu, Polish, Cantonese and Arabic.
-A total of 138 languages are spoken in school children in Scotland.

Other UK regions: Northern Ireland
-There are over 3,809 out of a total of 166,639 primary pupils and 1,714 out of 147,942 post primary pupils whose first language is not English and who have significant difficulties with the English language.

Other UK regions: Wales
-The 16% of pupils from maintained secondary schools in Wales were taught Welsh as a first language.

Future developments
We will welcome the outcome of a research project led by the Institute of Education on Population, Language, Ethnicity and Socio-Economic Aspects of Education.
This will provide us with very useful case studies on the relationship between language, ethnicity and social position.

Community Languages National Show 2009

Languages National Show UK

  • When: Wednesday 15th July 2009
  • Where: Chilworth Manor, Southampton
  • Fees: £75 or £25 for complementary school teachers with travel subsidy

This annual conference and exhibition is aimed at colleagues involved in teaching community languages in the mainstream or complementary sectors: teachers, managers, local authority advisers, teacher trainers or policy-makers.

All delegates will receive ‘Our Languages’ toolkit on forging successful partnership between mainstream and complementary schools and CDs offering lesson plans, schemes of work and resources across a range of languages.

The STAR Team

Second international conference on multilingualism

Second international conference on multilingualism, London Met

From Friday to Saturday, 19th to 20th June 2009 – the London Metropolitan University will host a conference on multilingualism.

Fees at £220 (£120 for complementary school teachers).

With the theme of Making Multilingualism Meaningful: linking theory to practice, this conference includes Prof. Jim Cummins, University of Ontario, Canada and Prof. Luis C. Moll, University of Arizona, USA as principal speakers.

For more information, visit the London Metropolitan University.

The STAR Team