The science tag features blog posts that cover the broad subjects of science such as biology, chemistry and physics — articles will relate to translation in science topics.


Rosetta Spacecraft Makes Historic Landing — Its Meaning Unearthed

Rosetta and The Comet Landing

Separation of Philae Lander from Rosetta Spacecraft

Separation of Philae Lander from Rosetta Spacecraft. ©2014 ESA

What’s happening now?

At 08:30 GMT on the 12th of November 2014, the Philae (spacecraft) (lander) separated from the Rosetta Mission spacecraft. The Rosetta spacecraft left Earth 10 years ago to make its journey to a distant comet known as Comet 67P/C-G.

This has never been achieved by humans before! But what’s its significance? It’s all about discovering the origins of our solar system. Scientists hope to be able to study the oldest building blocks of such systems: comets.

Why did the ESA, European Space Agency, name it Rosetta?

In 1799, archaeologists found a volcanic basalt slab of rock near the Egyptian town of Rashid (Rosetta to us). Thus, the stone was named Rosetta and it helped revolutionise our understanding of an ancient civilisation.

There were three carved inscriptions on the stone, all written in two forms of Greek and Egyptian. The mysterious hieroglyphics — the written language of the ancient Egyptians, as they became known —  were eventually deciphered by historians. It was a breakthrough for scholars and linguists around the world and enabled the history of an almost forgotten culture to be pieced together.

The Rosetta Stone was the key to an ancient civilisation. The scientists at the ESA named their intrepid Rosetta mission so, as it will allow them to unlock the mysteries of all comets alike. And to better understand our solar system’s formation.

The lander is scheduled to rendezvous with comet 67P /C-G at 15:30 GMT on the 12th of November 2014.

Join the conversation on Twitter: Use #CometLanding

The STAR Team

Medical Illustrations, from Unseen to Amazing

It’s all about medical illustration.

We cover English writing and translation issues a lot in our blog, but we frequently overlook the other side of technical documentation, the images and graphics.

Sometimes it’s a bit like how people refer to translators: we just change the words to other languages. In reality true translation and illustration is far more complicated than just words and images.

They say a picture tells a thousand words. Good illustration tells even more! They can describe unseen images, concepts and complicated processes. They form a key part of our understanding.

Look at any of our recent posts on smartphones, tablets etc. Having context is very important to understanding how to translate, and even use a product.

Medical translation is a perfect example of precision, meaning and process. It’s not always possible for doctors to see every part of the human anatomy during training. Although accurate and functional illustration is paramount to their success, and subsequently our lives. I have to thank Chuck Green of Ideabook for his synopsis of the medical illustration profession. If you need ideas and inspiration, his website is fantastic.

Here’s a great example of “unseeable biology” by Drew Berry …

Systems and Animations

For video animation, check the AXS Studios in Toronto who produce some amazing animations.

History of Medical Illustration

For those who would like to learn more, watch this video (appx. 45 minutes) about the history of medical illustration.

Benjamin Mandel, MD, discusses his work in the area over the last few years: amusing and informative.

Visit the Association of Medical Illustrators.

Designers! You should also check out The Medical Illustration Source Book.

The STAR Team

Young Scientist Exhibition 2012, Language Projects

BT Young Scientist Exhibition 2012

Young Scientist Exhibition 2012

The Young Scientist Exhibition 2012 opens today in the RDS. For those interested in languages, there are four specific exhibits we recommend you visit.

Young Scientist Language Projects

  1. From Coláiste Eoin in Dublin, GAERLA: Language transfer and interference, a study of bilingual teenagers.
    • A topic worth discussing in light of the decline of the Irish Language
  2. Again from Dublin, Loreto College, Saint Stephen’s Green, Cryptography: a study of the Irish language
    • This certainly looks like an interesting topic for us — original and valuable
  3. From Coláiste Bhríde in Wicklow — is abbreviated texting having a negative impact on our English language?
    • Again, this one is something that interests us. We believe texting is having a negative effect on the English Language, as too is the use of Facebook and Twitter on communicational skills
  4. From Donegal, Loreto Community School’s project investigates whether Irish TV can help improve children’s Irish

What do you think of these entries? Share your opinion with us…

Visit BT Young Scientist.

The STAR Team