Localization Services

Najważniejsze wskazówki dotyczące programu Adobe InDesign

www.adobe.com

Tworzenie plików indesign do tłumaczenia

Zanim przyjrzysz się procesowi tłumaczenia, które są kluczowymi krokami, które można wykonać w projekcie dokumentu inDesign, można wykonać, aby ułatwić tłumaczenie.
Sposób korzystania z tabel, łączy i pozostawienie odstępu dla wzrostu tekstu mają wpływ na proces tłumaczenia. Przygodmy przewodnik, jak najlepiej tworzyć dokumenty do tłumaczenia – możesz go pobrać za darmo tutaj.

Czego potrzebujemy do tłumaczenia?

Przygotowanie pliku jest kluczem do pomyślnego projektu. Oto najważniejsze rzeczy, których potrzebujemy od Ciebie do każdego tłumaczenia.

1. Czcionki i linki. To niesamowite, jak wiele projektów mamy i ludzie zapominają wysłać nam czcionki. Potrzebujemy ich, aby móc stworzyć ostateczny plik PDF.

2. Odniesienie DO PLIKU PDF. Kiedy wysyłasz nam swoje pliki InDesign pamiętaj, aby zawsze wysyłać nam referencyjny plik PDF. Jest to naprawdę ważne, ponieważ pierwszym zadaniem, które podejmujemy, jest zapewnienie, że możemy stworzyć dokładnie ten sam plik, który masz. Od czasu do czasu, gdy przygotowujesz zestaw i wysyłasz nam pliki, możesz przegapić wersję, link lub obraz, a utworzony przez nas plik PDF może nie wyglądać jak Twój plik. Ważne jest, abyśmy mogli odtworzyć angielski lub źródłowy plik PDF, aby dokładnie dopasować go do Twojego. Gdy już to zrobimy – proces tłumaczenia jest o wiele łatwiejszy.

Jakich języków będzie obsługiwać indesign?

Dobrą wiadomością jest to, że Adobe InDesign będzie obsługiwać prawie każdy język można sobie wyobrazić. Jest w pełni włączona do obsługi wszystkich standardowych języków, takich jak francuski, niemiecki, włoski, itp. Będzie również wspierać języki od lewej do prawej, takie jak hebrajski i będzie wspierać chiński, japoński, turecki, arabski i wiele innych.

Star regularnie współpracuje z programem InDesign i wspiera projekty w ponad 200 językach.

Tłumaczymy, a także zapewniamy wielojęzyczne publikowanie na komputerach. Oznacza to, że możemy tłumaczyć i dostarczać pliki gotowe do drukowania , dzięki czemu jesteś gotowy do pracy pierwszego dnia.

Rozpoczęcie pracy jest łatwe