{"id":117306,"date":"2025-06-18T16:00:00","date_gmt":"2025-06-18T15:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.star-ts.com\/?p=117306"},"modified":"2025-06-17T12:00:37","modified_gmt":"2025-06-17T11:00:37","slug":"nuachtlitir-29-botuin-choitianta","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.star-ts.com\/ga\/translation\/nuachtlitir-29-botuin-choitianta\/","title":{"rendered":"Nuachtlitir 29 &#8211; Bot\u00fain Choitianta"},"content":{"rendered":"\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-i0bbzp6-73a4619611d9f7c1c76ade66a90891af\">\n.avia-image-container.av-i0bbzp6-73a4619611d9f7c1c76ade66a90891af img.avia_image{\nbox-shadow:none;\n}\n.avia-image-container.av-i0bbzp6-73a4619611d9f7c1c76ade66a90891af .av-image-caption-overlay-center{\ncolor:#ffffff;\n}\n<\/style>\n<div  class='avia-image-container av-i0bbzp6-73a4619611d9f7c1c76ade66a90891af av-styling- avia-align-center  avia-builder-el-0  el_before_av_textblock  avia-builder-el-first '   itemprop=\"image\" itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/ImageObject\" ><div class=\"avia-image-container-inner\"><div class=\"avia-image-overlay-wrap\"><img decoding=\"async\" fetchpriority=\"high\" class='wp-image-117330 avia-img-lazy-loading-not-117330 avia_image ' src=\"https:\/\/www.star-ts.com\/wp-content\/uploads\/Error_small.jpg\" alt='Hand erasing the word mistakes on a sheet of lined paper' title='be erase the mistake word'  height=\"562\" width=\"843\"  itemprop=\"thumbnailUrl\" srcset=\"https:\/\/www.star-ts.com\/wp-content\/uploads\/Error_small.jpg 843w, https:\/\/www.star-ts.com\/wp-content\/uploads\/Error_small-300x200.jpg 300w, https:\/\/www.star-ts.com\/wp-content\/uploads\/Error_small-80x53.jpg 80w, https:\/\/www.star-ts.com\/wp-content\/uploads\/Error_small-768x512.jpg 768w, https:\/\/www.star-ts.com\/wp-content\/uploads\/Error_small-705x470.jpg 705w\" sizes=\"(max-width: 843px) 100vw, 843px\" \/><\/div><\/div><\/div>\n<section  class='av_textblock_section av-amqtblm-4614df3967e152a2174ddec82a295133 '   itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/BlogPosting\" itemprop=\"blogPost\" ><div class='avia_textblock'  itemprop=\"text\" ><p><span style=\"font-size: 16pt;\"><strong>Bot\u00fain Choitianta<br \/>\n<\/strong><\/span><\/p>\n<p>Aoine Shona, a aistritheoir\u00ed! F\u00e1ilte ar ais chuig Nuachtlitir na hAoine le STAR. Beidh sibh s\u00e1sta a fheice\u00e1il nach bhfuil an cl\u00e1sal coibhneasta \u00e1 phl\u00e9 againn ar\u00eds inniu. Ina ionad sin, t\u00e1imid chun s\u00fail thapa a chaitheamh ar bhot\u00fain a fheictear go minic i scr\u00edobh na Gaeilge. Dianch\u00farsa at\u00e1 ann!<\/p>\n<p>T\u00e1 an-chuid de na bot\u00fain seo le f\u00e1il in Cruinneas le hAntain Mac Lochlainn. Leabhar iontach \u00e9. Mura bhfuil an leabhar f\u00e9in agat, is f\u00e9idir teacht ar leagan ar l\u00edne <a href=\"https:\/\/www.aistear.ie\/cruinneas\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">anseo.<\/a><\/p>\n<p><strong>M\u00ed-\u00fas\u00e1id &#8216;agus&#8217;<\/strong>: M\u00e1 t\u00e1 c\u00fapla aidiacht in abairt agat, n\u00ed g\u00e1 &#8216;agus&#8217; a \u00fas\u00e1id mar a \u00fas\u00e1idtear &#8216;and&#8217; i mB\u00e9arla. M\u00e1s &#8216;wet and cold day&#8217; at\u00e1 ann, is fearr i bhfad &#8216;l\u00e1 fuar fliuch&#8217; a scr\u00edobh seachas &#8216;l\u00e1 fuar agus fliuch&#8217;.<\/p>\n<p><strong>An Aidiacht Shealbhach<\/strong>: B\u00edonn lorg an Bh\u00e9arla le feice\u00e1il agus an aidiacht shealbhach \u00e1 h\u00fas\u00e1id. C\u00e9 go bhfuil &#8216;I ate lunch with my friend&#8217; deas soil\u00e9ir sa Bh\u00e9arla, b\u00edonn d\u00e9bhr\u00edocht i gceist le &#8216;D&#8217;ith m\u00e9 l\u00f3n le mo chara&#8217;, mar shampla. Cuireann an abairt sin le tuiscint nach bhfuil ach cara amh\u00e1in agat. Is fearr &#8216;D&#8217;ith m\u00e9 l\u00f3n le cara&#8217;.<\/p>\n<p><strong>Amhail<\/strong>: Ceapann go leor daoine gur cheart an tuiseal ginideach a \u00fas\u00e1id i ndiaidh &#8216;amhail&#8217; ach n\u00edor cheart. Leanann an tuiseal ainmneach \u00e9.<\/p>\n<p><strong>M\u00ed-\u00fas\u00e1id &#8216;tr\u00ed&#8217;<\/strong>: B\u00edonn lorg an Bh\u00e9arla le feice\u00e1il anseo chomh maith. Mar a mh\u00edn\u00edonn Mac Lochlainn, \u00fas\u00e1idtear &#8216;tr\u00ed&#8217; chun &#8216;means\/agency&#8217; a chur in i\u00fal. Mar sin, t\u00e1 daoine ann a \u00fas\u00e1ideann &#8216;tr\u00ed&#8217; i nGaeilge mar a \u00fas\u00e1ideann siad &#8216;by\/through&#8217; sa Bh\u00e9arla. N\u00edl s\u00e9 sin ceart. N\u00ed Gaeilge mhaith \u00e9 &#8216;Gheobhaidh t\u00fa tuilleadh eolais tr\u00ed fh\u00e9achaint ar \u00e1r su\u00edomh gr\u00e9as\u00e1in&#8217;. Is fearr &#8216;T\u00e1 tuilleadh eolais le f\u00e1il ar \u00e1r su\u00edomh gr\u00e9as\u00e1in.&#8217;<\/p>\n<p><strong>Chun cr\u00edche\/chun cr\u00edocha<\/strong>: Is \u00e9 at\u00e1 i gceist le &#8216;chun cr\u00edche&#8217; n\u00e1 &#8216;for the purpose of&#8217;, e.g. &#8216;chun cr\u00edche an ailt seo&#8217;. T\u00e1 ciall iolra le &#8216;chun cr\u00edocha&#8217;, \u00e1fach, i.e. &#8216;for the purposes of&#8217;.<\/p>\n<p><strong>Reatha<\/strong>: N\u00ed aidiacht \u00e9 &#8216;reatha&#8217;. Seachas &#8216;an nuacht is reatha&#8217;, scr\u00edobh &#8216;an nuacht is d\u00e9ana\u00ed&#8217;.<\/p>\n<p><strong>Focal amh\u00e1in n\u00f3 focail scartha?<\/strong>: T\u00e1 roinnt focal ann a litr\u00edodh mar fhocal amh\u00e1in go traidisi\u00fanta agus b\u00edonn an litri\u00fa traidisi\u00fanta sin f\u00f3s le feice\u00e1il c\u00e9 nach gclo\u00edonn an strucht\u00far sin leis an CO. Sampla\u00ed coitianta iad &#8216;bunoscionn&#8217; (bun os cionn), &#8216;me\u00e1nlae&#8217; (me\u00e1n lae) agus &#8216;me\u00e1no\u00edche&#8217; (me\u00e1n o\u00edche).<\/p>\n<p><strong>S\u00f3laist\u00ed<\/strong>: M\u00edlitr\u00edtear an focal seo go minic. &#8216;S\u00f3laist\u00ed&#8217; at\u00e1 ann, seachas &#8216;sol\u00e1ist\u00ed&#8217;.<\/p>\n<p><strong>Facht\u00f3ir<\/strong>: N\u00ed \u00fas\u00e1idtear &#8216;facht\u00f3ir&#8217; sa chomhth\u00e9acs c\u00e9anna le &#8216;factor&#8217;. T\u00e1 lorg an Bh\u00e9arla ar &#8216;Facht\u00f3ir eile a chuirfear san \u00e1ireamh&#8217;. Is fearr agus is ceart &#8216;C\u00fainse eile\/pointe eile&#8217; a \u00fas\u00e1id in \u00e1it &#8216;facht\u00f3ir&#8217; sa chomhth\u00e9acs sin<\/p>\n<p><strong>Millteanach<\/strong>: Mar aon le &#8216;uaf\u00e1sach&#8217;, is focal di\u00faltach \u00e9 &#8216;millteanach&#8217; ach is f\u00e9idir \u00e9 a \u00fas\u00e1id roimh aidiachta\u00ed dearfacha, e.g. millteanach maith. Mura bhfuil aidiacht n\u00e1 c\u00e1ilitheoir leis, b\u00edonn s\u00e9 an-deacair oibri\u00fa amach c\u00e9n chiall at\u00e1 aige, e.g. &#8216;ba mhillteanach an t-imreoir \u00e9&#8217;. An imreoir lag n\u00f3 an imreoir iontach \u00e9?<\/p>\n<p>T\u00e1 go leor bot\u00fan coitianta le f\u00e1il in Cruinneas. Is fi\u00fa go m\u00f3r s\u00fail a chaitheamh air.<\/p>\n<\/div><\/section>\n<div  class='hr av-7d0xvne-859ae8c3040e9a2af74f4a3ccdb4dbd1 hr-default  avia-builder-el-2  el_after_av_textblock  el_before_av_textblock '><span class='hr-inner '><span class=\"hr-inner-style\"><\/span><\/span><\/div>\n<section  class='av_textblock_section av-mbz7yco3-a4fa43dd24fe59831cf2f472b96dfb14 '   itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/BlogPosting\" itemprop=\"blogPost\" ><div class='avia_textblock'  itemprop=\"text\" ><p>An leanann t\u00fa ar <a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/star-translation-services\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">LinkedIn<\/a> muid?<\/p>\n<p>Coinnigh ar an eolas faoin \u00e1r gcuid nuachta agus glac p\u00e1irt sa chomhr\u00e1 inniu!<\/p>\n<p>N\u00e1 dean dearmad ar chl\u00e1r\u00fa len\u00e1r nuachtlitir sheachtaini\u00fail Ghaeilge <a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/star-translation-recruitment\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">anseo<\/a>!<\/p>\n<\/div><\/section>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Aoine Shona, a aistritheoir\u00ed! F\u00e1ilte ar ais chuig Nuachtlitir na hAoine le STAR. Beidh sibh s\u00e1sta a fheice\u00e1il nach bhfuil an cl\u00e1sal coibhneasta \u00e1 phl\u00e9 againn ar\u00eds inniu. Ina ionad sin, t\u00e1imid chun s\u00fail thapa a chaitheamh ar bhot\u00fain a fheictear go minic i scr\u00edobh na Gaeilge. Dianch\u00farsa at\u00e1 ann!<\/p>\n<p>T\u00e1 an-chuid de na bot\u00fain seo le f\u00e1il in Cruinneas le hAntain Mac Lochlainn. Leabhar iontach \u00e9. Mura bhfuil an leabhar f\u00e9in agat, is f\u00e9idir teacht ar leagan ar l\u00edne anseo.<\/p>\n","protected":false},"author":168,"featured_media":117330,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10549,1559],"tags":[],"class_list":["post-117306","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-aistriuchan","category-translation"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.star-ts.com\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/117306","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.star-ts.com\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.star-ts.com\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.star-ts.com\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/users\/168"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.star-ts.com\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=117306"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.star-ts.com\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/117306\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.star-ts.com\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/media\/117330"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.star-ts.com\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=117306"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.star-ts.com\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=117306"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.star-ts.com\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=117306"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}