Spanish Translator working at her desk

Seirbhísí Aistriúcháin Spáinnis

Aistrímid ó Bhéarla go Spáinnis le haghaidh:

  • Spáinnis Eorpach
  • Spáinnis Mheiriceá Laidineach

Le hoifigí sa Spáinn, i Stáit Aontaithe Mheiriceá agus i Meiriceá Laidineach, fostaímid aistritheoirí dúchais Spáinnise a bhfuil saineolas sainteanga acu. Seachadann sé seo an t-aistriúchán áitiúil is fearr do do dhoiciméid táirge agus do láithreáin ghréasáin.

Labhraíonn thart ar 580 milliún duine ar domhan Spáinnis. Sin thart ar 7.6% de dhaonra an domhain.

Aistritheoirí Spáinneacha Daonna Ardchaighdeáin

Oibrímid go dlúth lenár gcustaiméirí chun an próiseas aistriúcháin is fearr dóibh a shainiú. Áirítear leis seo an próiseas láimhseála comhad agus aon téarmaíocht speisialta a d’fhéadfadh a bheith ag teastáil uait. Léigh ár bpróiseas cáilíochta le haghaidh tuilleadh eolais.

Is féidir linn cabhrú leat cinneadh a dhéanamh an gá do phríomhfhocail nó straplines margaíochta fanacht i mBéarla nó a aistriú go Spáinnis.

Foilsitheoireacht Deisce na Spáinne

Formáidí Comhaid: Is féidir linn a bheith ag obair in aon fhormáid comhaid. Just a iarraidh ar ár bhfoireann mar gheall ar an bpróiseas is fearr do do chuid comhad.

Aistrímid QuarkXpress, Adobe Creative Suite, InDesign agus FrameMaker, HTML, XML, AutoCAD DXF, Microsoft PowerPoint agus Excel, PDF agus fiú aistriúcháin pháipéir. Tá an saineolas teicniúil agus na scileanna teanga araon againn chun do tháirgí a thabhairt chun an mhargaidh in aon tír ina labhraítear Spáinnis.

Saineolas Feithicleach agus Teicniúil

Ag obair le custaiméirí ar nós BMW, DaimlerChrysler, Mowag agus Tag Heuer le breis agus 20 bliain, tá taithí fhairsing ag STAR sna hearnálacha innealtóireachta gluaisteán agus teicniúla.

Léigh tuilleadh faoinár n-aistriúchán teicniúil do na hEarnálacha Tionscail agus Innealtóireachta Gluaisteán.

Foghlaim tuilleadh faoinár seirbhísí ar ár leathanach ceisteanna coitianta.

Cá bhfuil do tháirge á dhíol agat?

Ceann de na chéad cheisteanna a chuirfimid ort ná an áit a bhfuil tú i mbun gnó. Tá roinnt malairtí ag an Spáinnis agus mar sin ní mór dúinn a chinntiú go roghnaíonn tú an teanga cheart. An bhfuil tú ag obair i Meicsiceo nó Barcelona?

An bhfuil seirbhísí aistriúcháin Spáinnis Mheicsiceo nó Meiriceá Laidineach de dhíth ort? I ndáiríre tá siad araon cosúil go leor. Mar sin féin, níl na Spáinnigh a úsáideann siad sa Spáinn mar an gcéanna. Ní hd ionann an caipitliú agus na rialacha gramadaí.

Mar an gcéanna tá difríochtaí idir Béarla na Breataine agus Béarla na Stát Aontaithe.

Má tá tú ag díol ar fud an domhain is dócha go mbeidh an dá ilrathach teanga ag teastáil uait. Mar sin, beidh ar do bhuiséad dhá aistriúchán a chlúdach do na torthaí is fearr.

Is féidir linn Spáinnis Na hEorpa a thiontú go LA Spáinnis ionas gur féidir leat cabhrú leat costais dé-aistriúcháin a bhainistiú dá réir.

Seirbhísí Aistriúcháin Láithreán Gréasáin na Spáinne

Is féidir linn cabhrú le do láithreán gréasáin ar roinnt bealaí. Ba chóir duit smaoineamh ar d’ábhar, íomhánna, físeáin, fuaime agus fiú Sinsearach a aistriú. Cabhróimid leat rangú agus fás sa tír a roghnaíonn tú.

B’fhéidir gur mhaith leat an méid seo a leanas a léamh…

Eolas Úsáideach Spáinnise

Aistriúchán is féidir leat muinín

Tá ár n-aistriúchán teanga deimhnithe do chaighdeáin cháilíochta ISO 9001 agus ISO 17100.

Tionscail a dtacaímid leo

Fostaímid sainfhoirne a thacaíonn le roinnt tionscal. Oibrímid in Agritech, Feithicleach, TF, Innealtóireacht, Innealra,córais bhogearraí agus i bhfad níos mó.

An bhfuil aip saor in aisce don Bhéarla go hAistriúchán Spáinnise?

An chuid is mó apps a sheachadadh aistriúchán saor in aisce meaisínaistriúchán de chineál éigin. Cé nach bhfuil an t-aistriúchán cruinn is féidir leis cabhrú leat dul tríd an teanga. Is é Google Lens ceann a mholfaimis mar go ligfidh sé duit comharthaí, biachláir srl a aistriú go tapa. Ar an mbealach seo is féidir leat dul timpeall le scileanna teanga teoranta.

An bhfuil córas gairmiúilaistriúcháin mianach i Spáinnis?

Forbraíonn STAR córais meaisínaistriúcháin do chustaiméirí bunaithe ar a gcorpas teanga. Is féidir linn inneall aistriúcháin meaisín Spáinnis ar leith a thógáil duit má theastaíonn ceann uait. Is féidir tacú leis seo le seirbhísí meaisínaistriúcháin iar-eagarthóireachta (PEMT) chun réiteach costéifeachtach a thabhairt duit ar aistriúcháin mhóra toirte.

Cé mhéad a chosnaíonn aistriúchán Spáinnise?

Tá praghas in aghaidh an fhocail ar thionscadail aistriúcháin. Cuirimid lascainí ar fáil do chustaiméirí a úsáideann ár seirbhísí go rialta. Le haghaidh tuilleadh eolais ar conas a fheicimid ár leathanach praghsála. Is féidir leis an bpraghas a bheith éagsúil ag brath ar an gcineál téacs, gnó, dlíthiúil, teicniúil srl. Is fachtóir é líon na bhfocal (Imleabhar) freisin. Tá costais tipiciúla d’Aistriúchán, Eagarthóireacht agus Léamh Profaí (TEP) idir €.13c in aghaidh an fhocail agus .19c in aghaidh an fhocail ag brath ar an doiciméad, ar an suíomh agus ar riachtanais teanga ar leith. Chun an praghas is fearr a fháil, is fearr na comhaid a sheoladh chugainn agus is féidir linn anailís a dhéanamh orthu ar do son.

Cá fhad a thógann sé aistriú i Spáinnis

Aistreoidh formhór na n-aistritheoirí gairmiúla idir 1200 agus 2000 focal sa lá. Tá thart ar 300 focal ar an meán leathanach A4 – mar sin bheadh sé sin thart ar 4 leathanach sa lá.

De ghnáth seiceálann profléitheoirí thart ar 6000 focal sa lá.

Conas a aistríonn tú suíomh gréasáin WordPress go Spáinnis?

Aistrímid láithreáin ghréasáin go Spáinnis ar bhonn rialta. Molaimid úsáid a bhaint as an mbreiseán WPML.

Cuirfidh an breiseán ar chumas do láithreán gréasáin aistriúcháin go teangacha éagsúla. Is féidir leat a roghnú chun meaisín a aistriú ar an suíomh, nó é a aistriú go gairmiúil. Is féidir linn cabhrú leat an córas a chur ar bun chun do shuíomh a aistriú linn.

Conas a aistríonn tú comhaid Adobe InDesign go Spáinnis?

Tá saineolas fairsing againn ar aistriúchán InDesign agus Creative Suite. Is féidir linn oibriú go díreach ar do chomhaid INDD agus IDML. Ciallaíonn sé seo go bhfuil an próiseas simplí duitse.

Ní gá duit ach na pacáistí InDesign a sheoladh chugainn agus déanaimid comhaid InDesignaistrithe a sheachadadh ar ais, agus PDF sa Spáinnis réidh le dul.

Mar sin, soláthraímid an t-aistriúchán, agus na seirbhísí foilsitheoireachta deisce atá uait. Is féidir leat na seirbhísí go léir a theastaíonn uait a fháil ó sholáthraí amháin.

Má úsáideann tú dearthóir cheana féin – is féidir linn oibriú leo go díreach. Fágann sé seo go bhfuil sé níos éasca duitse, mar is féidir linn comhaid a sheachadadh agus cabhrú le do dhearthóirí le haon mhodhnuithe nóiméad deireanach a d’fhéadfadh a bheith ag teastáil uait.

Leideanna Spáinnise

  • Bí cúramach le caipitliú
    Is féidir leis na rialacha a bheith éagsúil ag brath ar an réigiún agus ar an gcanúint. Mar sin, déan cinnte go roghnaíonn tú an modh ceart duitse.
  • Níl an Spáinnis mar an gcéanna i ngach réigiún. Is féidir le focail den chineál céanna bríonna éagsúla a bheith acu. Is féidir le brí a bheith éagsúil ó réigiún go réigiún. Sa Spáinn, is cart é an focal “carro” a bhrúnn tú nó a tharraingíonn tú chun rudaí a iompar, ach i Meiriceá Laidineach, is carr iarbhír é.
  • Is annamh a aistríonn nathanna cainte. Ná húsáid iad i do dhoiciméid Bhéarla.
  • Bí cúramach le Profléitheoirí. Nuair a fhostaíonn tú profléitheoir déan cinnte go bhfuil siad ón réigiún a bhfuil do tháirge á úsáid ann. Fiafraigh díobh cá as a dtagann siad. Chonaiceamar táirgí do Mheiriceá Laidineach ag aistriú agus ansin athraithe ag cainteoir Spáinnise Na hEorpa. Is féidir leo earráidí a thabhairt isteach mar gheall ar na hearráidí atá luaite againn thuas.

Sinsearach spáinneach

Nuair a dhéanann SEOing do shuíomh déan cinnte go smaoiníonn tú ar straitéis don réigiún ar mhaith leat go ndíríonn do shuíomh air.

B’fhéidir go mbeidh ort 2 shuíomh Spáinneacha a bheith agat, ceann don Spáinn agus ceann do Mheiriceá Laidineach.

Is í an Spáinnis an tríú teanga is coitianta a úsáidtear ar an idirlíon, de réir http://www.internetworldstats.com. Is ionann úsáideoirí a labhraíonn Spáinnis agus thart ar 36.5% d’úsáideoirí idirlín. Ar ndóigh, tá go leor díolachán féideartha in easnamh ort sa mhargadh ina labhraítear Spáinnis má fhanann ábhar do láithreáin ghréasáin i mBéarla amháin nó i dteanga eile.

Naisc Isteach: Ba chóir go mbeadh cuid de do straitéis Sinsearach naisc isteach ó láithreáin ghréasáin na Spáinne. Ba chóir duit dul i dteagmháil le foireann a d’fhéadfadh cabhrú leat láithreacht ar líne a thógáil i do sprioc-réigiún. Tá go leor wasy chun é seo a bhaint amach ag brath ar an tionscal tú féin agus i agus na táirgí a dhíolann tú.