Cad is Aistriúchán Pseudo ann?

Aistriúchán dummy chun do phróiseas aistriúcháin a thástáil.

Is é aistriúchán Pseudo an próiseas chun an próiseas a bhaineann le comhad a aistriú go teanga eile a mhimicking. Is aistriúchán dummy é a úsáidtear chun a thástáil an bhfeidhmeoidh iarratas i gceart i dteanga eile.

Mar sin, i mBéarla simplí, is aistriúchán ligean é a úsáidtear chun próiseas a thástáil sula dtosaíonn an fíoraistriúchán. De ghnáth, d’úsáidfí aistriúchán pseudo le haghaidh bogearraí nó feidhmchláir a bhaineann le TF. Is féidir “aistriúchán bréige” a thabhairt air freisin.

Cén fáth a n-úsáidfeá aistriúchán pseudo ar chomhad?

Tá roinnt cúiseanna maithe ann go mbeadh duine ag iarraidh pseudo comhad nó iarratas a aistriú.

Is féidir le haistriúchán a bheith costasach agus tá aistriúchán pseudo beagnach saor in aisce ionas go bhfaighidh tú tástáil má oibríonn do tháirge sa teanga nua sula n-aistríonn tú é.

Sula dtosaíonn tú ar an bpróiseas aistriúcháin fíor, tá dhá rud is gá duit a fháil amach:

  • An féidir leis na haistritheoirí gach focal i d’iarratas nó i do chomhad a fheiceáil, a rochtain agus a aistriú?
  • An féidir le d’iarratas an téacs aistrithe a phróiseáil tar éis d’iarratas a aistriú?

Tar éis aistriúcháin, feidhmeoidh d’iarratas i gceart fós; áfach, is féidir fabhtanna/saincheisteanna leagan amach a fháil go héasca anois. Uaireanta is féidir le téacs aistrithe a bheith níos faide ná an Béarla ionas gur féidir le haistriúchán a bheith ina chúis le clipping bosca dialóige. D’fhéadfadh roinnt teaghrán a d’fhéadfadh a bheith concatenated nó hardcoded sa chód a chur faoi deara clár a tuairteála nuair a aistrítear. Tugtar tástáil idirnáisiúnaithe (i18N) ar an bpróiseas tástála seo.

Conas a dhéanann tú pseudo comhad a aistriú?

Tá próiseas an aistriúcháin pseudo sách simplí:

  1. Ar an gcéad dulmh, cuir leaganacha accented in ionad na ngutaí go léir san iarratas nó sa chomhad; seo a leanas a athsholáthar: a=á e=é i=í o=ó u=ú nó teaglaim eile dá shamhail ag brath ar an teanga, ar ndóigh
  2. I gcásanna áirithe d’fhéadfá na carachtair a dhúbailt chun leathnú teaghrán a thástáil. Mar sin, bheadh ‘Dia duit’ ina ‘Hééllóó’

Is é an buntáiste a bhaineann leis seo ná tar éis aistriúcháin…

  • is féidir le d’fhoireann Béarla do tháirge a thástáil fós – ní bheidh na focail ach beagán aisteach
  • is féidir leat a fheiceáil go tapa má tá gach teaghrán i do tháirge le feiceáil ag an bhfoireann aistriúcháin
  • is féidir leat d’iarratas a sheiceáil tar éis duit é a aistriú (carachtair eachtracha a chur leis)

Sampla a

Aistriúchán samplach pseudo

Seo a leanas abairt Bhéarla a úsáidtear mar aistriúchán pseudo chun críocha tástála.

Í ó íîòís áán ÉÉnglísh séenténcéé tháát wéíll úséé áá pséòdó tránnasláí óón fótó téstíné púrpóséés.

Uaireanta do chustaiméirí a úsáideann córais bhainistíochta inneachair Gréasáin (CMS), molaimid aistriúchán pseudo a dhéanamh. Ligeann sé duit tástáil a reáchtáil, ag baint do théacs go léir. Ansin, bíodh sé aistrithe againn agus ar deireadh ath-allmhairiú gach rud arís. Is modh an-tapa agus éifeachtach é chun a sheiceáil go n-oibríonn gach rud go foirfe sula n-athraíonn tú d’iarratas, do láithreán gréasáin nó do bhunachar sonraí ar fad.

Léaráid de Phróiseas Aistriúcháin Pseudo

Diagram of the pseudo translation process at STAR Translation

Léaráid den phróiseas aistriúcháin pseudo.

Léaráid den phróiseas aistriúcháin pseudo.

Tá sé éasca tús a chur leis