Aistriúchán Meaisín

Chomh maith leis sin ar a dtugtar aistriúchán uathoibríoch nó MT.

Is próiseas aistriúcháin é meaisínaistriúchán (MT) ar a dtugtar aistriúchán uathoibríoch freisin, ina ndéanann clár ríomhaireachta próiseas an aistriúcháin a chríochnú gan aon idirghabháil dhaonna. Úsáideann an córas ríomhaireachta algartaim chun brí na habairte bunaidh a chinneadh agus ansin cruthaíonn sé abairt aistrithe sa teanga nua.

Cén fáth a n-úsáidtear Meaisínaistriúchán?

Tá sé cabhrach le haghaidh aistriúchán tapa; mar sin féin, ní féidir meaisínaistriúchán a chur in ionad aistritheoirí cáilithe daonna. Más rud é go gcaithfidh an t-aistriúchán a bheith ar ardchaighdeán, ní mór d’aistritheoir daonna an post a dhéanamh. Bheadh an chuid is mó de na córais MT ar a dtugtar innill gisting. Ligeann siad duit gist téacs a fháil, thart ar an méid atá á rá. Is í an fhadhb le meaisínaistriúchán ná nach féidir leis a thuiscint riamh cad atá á scríobh ionas gur féidir roinnt botúin uafásacha a ghiniúint. Sampla de fhrása a mbeadh sé deacair MT a aistriú ná an téacs seo a leanas… “Cartús Dúch Dath Aonair

Is féidir bríonna iomadúla a bheith leis an bhfrása seo ag brath ar an gcomhthéacs. Is féidir é a chiallaíonn …

  1. cartús le dath amháin. Ceann dearg, ceann gorm, ceann glas
  2. cartús ina bhfuil gach dath. Tógann an printéir seo cartús dúch daite amháin. Ní féidir ach le haistritheoir gairmiúil a thuiscint go bhfuil an comhthéacs in easnamh agus tábhachtach. Úsáideann roinnt cuideachtaí MT le haghaidh aistriúchán saor. Is bealach tapa é MT a úsáid chun aistriúchán a fháil agus is féidir leis táirgiúlacht aistritheoirí a d’fhéadfadh an MT a úsáid mar dhréacht garbh a mhéadú, i.e. réamhaistriúchán. Is féidir leo an t-aistriúchán MT a chur in eagar ina dhiaidh sin. Tá neart ardán MT ann, ach is iad na hardáin aistriúcháin meaisín is cáiliúla ar an Idirlíon ná: Google Translate, Yahoo!, Babelfish, Reverso, agus Bing Translator

Sampla spéisiúil eile is ea an abairt “snámhann siorcanna i scoileanna“. Clóscríobh é seo isteach in aon cheann de na hinnill meaisínaistriúcháin reatha agus é a aistriú go Fraincis. Taispeánann ár dtástálacha go léir an toradh céanna – go litriúil go snámhann siorcanna i “scoileanna” = “écoles”, áit a dtéann páistí ag foghlaim. Mar sin, go leor de na páistí scanraithe agus gan ach droch-aistriúchán.

Níl saor in aisce

Tá an mana d’aois fós fíor go dtagann aon rud saor in aisce le praghas. Más mian leat tuilleadh a léamh faoi aistriúchán saor in aisce agus ár gcomhairle maidir leis an gcuid is mó a fháil uaidh tabhair cuairt ar ár nAcmhainní Aistriúcháin Saor in Aisce.

Fiú amháin na soláthraithe MT reckon nach bhfuil aistriúcháin MT sheachadadh caighdeán níos fearr: “Fiú na bogearraí is sofaisticiúla an lae inniu, áfach, nach bhfuil cur chuige an líofacht cainteoir dúchais nó a bhfuil an scil aistritheoir gairmiúil. Tá aistriúchán uathoibríoch an-deacair, mar braitheann brí na bhfocal ar an gcomhthéacs ina n-úsáidtear iad. Cé go bhfuilimid ag obair ar an bhfadhb, d’fhéadfadh sé a bheith tamall sular féidir le duine ar bith aistriúcháin ar chaighdeán an duine a thairiscint.”

Déanann Google

Na trí chéim den phróiseas MT:

  1. Obair réamh-eagarthóireachta: ní mór an téacs a chur in oiriúint don mheaisín chun ‘botúin’ tipiciúla ón meaisín a sheachaint. Ní mór an ghramadach agus an stór focal a shimpliú chun castacht agus débhríocht fhéideartha a laghdú. Tugtar ‘teanga rialaithe’ air sin
  2. Aistriúchán ag an inneall meaisín féin
  3. Obair iar-eagarthóireachta: fiú má tá an téacs réamheagraithe, ní mór é a athbhreithniú chun aistriúchán inghlactha a chur ar fáil. Mar gheall ar struchtúr an MT a tháirgtear abairtí, fiú nuair a dhéantar athbhreithniú daonna air, ní bheidh an t-aistriúchán ar an gcaighdeán céanna le haistriúchán daonna
Cad is aistriúchán meaisín ann?

Buntáistí agus Míbhuntáistí MT

Buntáistí
Tapas: Tá MT níos tapúla ná aistriúchán daonna
Uilíoch: murab ionann agus aistritheoirí gairmiúla, níl an meaisín speisialaithe i réimse ar leith
Saor in aisce: tá na hardáin thuas thuaslitrithe saor in aisce
Míbhuntáistí
Mistranslations agus neamhaistriúcháin: go leor míthreorach; cuardach a dhéanamh ar an nGréasán le haghaidh drochaistriúchán
Botúin ghramadaí agus chomhréire
Caighdeán níos ísle

Tabhair cuairt ar Vicipéid le haghaidh tuilleadh eolais ar Machine Translation. Féach doiciméid Tacaíochta Google ar Google Translate.