{"id":116306,"date":"2025-03-27T09:45:04","date_gmt":"2025-03-27T09:45:04","guid":{"rendered":"https:\/\/www.star-ts.com\/uncategorized-fi\/kaantamiseen-liittyva-suurin-virhe\/"},"modified":"2025-03-27T09:45:15","modified_gmt":"2025-03-27T09:45:15","slug":"kaantamiseen-liittyva-suurin-virhe","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.star-ts.com\/fi\/kaantaminen\/kaantamiseen-liittyva-suurin-virhe\/","title":{"rendered":"K\u00e4\u00e4nt\u00e4miseen liittyv\u00e4 suurin virhe"},"content":{"rendered":"<div  class='flex_column av-2771np-daa2ba5ef2920875b493fbc3560de53d av_one_full  avia-builder-el-0  el_before_av_textblock  avia-builder-el-first  first flex_column_div  '     ><div  class='avia-slideshow av-26hyvp-ce2191c05b224c2c9d151c3075953b73 avia-slideshow-featured av_slideshow avia-slide-slider  avia-builder-el-1  avia-builder-el-no-sibling  av-slideshow-ui av-control-hidden av-no-slider-navigation av-hide-nav-arrows av-slideshow-manual av-loop-once av-loop-manual-endless av-default-height-applied avia-slideshow-1' data-slideshow-options=\"{&quot;animation&quot;:&quot;slide&quot;,&quot;autoplay&quot;:false,&quot;loop_autoplay&quot;:&quot;once&quot;,&quot;interval&quot;:5,&quot;loop_manual&quot;:&quot;manual-endless&quot;,&quot;autoplay_stopper&quot;:false,&quot;noNavigation&quot;:true,&quot;bg_slider&quot;:false,&quot;keep_padding&quot;:false,&quot;hoverpause&quot;:false,&quot;show_slide_delay&quot;:0}\"  itemprop=\"image\" itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/ImageObject\" ><ul class='avia-slideshow-inner ' style='padding-bottom: 66.666666666667%;'><li  class='avia-slideshow-slide av-26hyvp-ce2191c05b224c2c9d151c3075953b73__0  av-single-slide slide-1 slide-odd'><div data-rel='slideshow-1' class='avia-slide-wrap '   ><img decoding=\"async\" fetchpriority=\"high\" class=\"wp-image-70621 avia-img-lazy-loading-not-70621\"  src=\"https:\/\/www.star-ts.com\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/mistake.jpg\" width=\"300\" height=\"200\" title='Virus' alt='Virus'  itemprop=\"thumbnailUrl\" srcset=\"https:\/\/www.star-ts.com\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/mistake.jpg 300w, https:\/\/www.star-ts.com\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/mistake-80x53.jpg 80w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/div><\/li><\/ul><\/div><\/div><section  class='av_textblock_section av-klb6zrnb-a0562f3efc755248d87832a2c33d1484 '   itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/BlogPosting\" itemprop=\"blogPost\" ><div class='avia_textblock'  itemprop=\"text\" ><h1>K\u00e4\u00e4nt\u00e4miseen liittyv\u00e4 suurin virhe<\/h1>\n<p>Jokainen on lukenut tai kuullut tarinoita <a href=\"https:\/\/www.star-ts.com\/translation\/context-in-translation\/\">k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksiss\u00e4<\/a> esiintyvist\u00e4 virheist\u00e4, humoristisista v\u00e4\u00e4rist\u00e4 k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 tai huonosti k\u00e4\u00e4nnetyist\u00e4 asiakirjoista. Mutta mik\u00e4 on k\u00e4\u00e4nt\u00e4miseen liittyv\u00e4 suurin ja luultavimmin kohtalokkain virhe?<\/p>\n<blockquote>\n<p><strong>Suurin k\u00e4\u00e4nt\u00e4miseen liittyv\u00e4 virhe on k\u00e4\u00e4nt\u00e4minen ilman kontekstia eli ilman asiayhteytt\u00e4.<\/strong><\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Vastaus on hyvin yksinkertainen, mik\u00e4 on sin\u00e4ns\u00e4 yll\u00e4tt\u00e4v\u00e4\u00e4. Oma yli 30-vuotinen kokemukseni alalla on osoittanut, ett\u00e4 suurin yksitt\u00e4inen virhe k\u00e4\u00e4nt\u00e4misess\u00e4 on suhtautua huolettomasti lyhyisiin k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksiin. Lyhyill\u00e4 k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksill\u00e4 viitataan sananmukaisesti parin sanan tai yksitt\u00e4isen lauseen pituisiin k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksiin. Pieniss\u00e4 tai lyhyiss\u00e4 k\u00e4\u00e4nn\u00f6sprojekteissa esiintyy eniten virheit\u00e4!<\/p>\n<p>Syy taustalla on yksinkertainen: laiskuus ja paine toimittaa ty\u00f6 m\u00e4\u00e4r\u00e4aikaan menness\u00e4. Pienten projektien eteen t\u00e4ytyy tehd\u00e4 yht\u00e4 paljon ty\u00f6t\u00e4 (tai jopa enemm\u00e4n) kuin isompien.<\/p>\n<p>Asian selvent\u00e4miseksi on hyv\u00e4 k\u00e4yd\u00e4 l\u00e4pi erityyppisi\u00e4 virheit\u00e4, joita k\u00e4\u00e4nt\u00e4ess\u00e4 saattaa tapahtua.<\/p>\n<h2>Tekij\u00e4n\/suunnittelijan virhe<\/h2>\n<p>Useimmilla ohjelmistokehitt\u00e4jill\u00e4, web-suunnittelijoilla ja markkinointip\u00e4\u00e4llik\u00f6ill\u00e4 on aina kovat paineet suoriutua tiukoista deadlineista. On melko yleist\u00e4, ett\u00e4 viime hetken muutos dokumenttiin, tiedostoon tai esitteeseen tarkoittaa parin sanan lis\u00e4\u00e4mist\u00e4 sinne t\u00e4nne. Ja sen j\u00e4lkeen pulmana on, ett\u00e4 uusi teksti pit\u00e4isi l\u00e4hett\u00e4\u00e4 ammattik\u00e4\u00e4nt\u00e4jille. T\u00e4m\u00e4 saattaa vaatia uuden tilauksen tekemist\u00e4 tai hyv\u00e4ksynn\u00e4n pyyt\u00e4mist\u00e4 lis\u00e4kuluille. Sen j\u00e4lkeen teksti pit\u00e4\u00e4 saada takaisin k\u00e4\u00e4nn\u00f6stoimistosta ja mahdollisiin k\u00e4\u00e4nt\u00e4jien kysymyksiin on vastattava. Lopuksi teksti pit\u00e4\u00e4 viel\u00e4 lis\u00e4t\u00e4 tiedostoihin. T\u00e4h\u00e4n prosessiin saattaa kulua noin p\u00e4iv\u00e4n verran aikaa, ja toimitus on teht\u00e4v\u00e4 saman tien.<\/p>\n<p>Mutta eik\u00f6s saman voisi hoitaa Google Translaten avulla? Miksi et kirjoittaisi lyhytt\u00e4 teksti\u00e4 Google Translateen, kopioisi k\u00e4\u00e4nn\u00f6st\u00e4 ja lis\u00e4isi sit\u00e4 tekstiin? Eih\u00e4n k\u00e4\u00e4nt\u00e4minen sen vaikeampaa ole?\u00a0T\u00e4m\u00e4 on iso virhe!<\/p>\n<p>Google Translate ja muut konek\u00e4\u00e4ntimet antavat vain <em>p\u00e4\u00e4piirteisen k\u00e4\u00e4nn\u00f6svastineen<\/em>. Ne tarjoavat siten yleisluonteisen tai moniselitteisen k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksen t\u00e4sm\u00e4llisen sijaan \u2013 k\u00e4\u00e4nn\u00f6kset eiv\u00e4t ole tarkkoja, vaan oikeastaan kaukana siit\u00e4.<\/p>\n<p>Konek\u00e4\u00e4ntimen kuten Google Translaten k\u00e4\u00e4nt\u00e4m\u00e4n sanan k\u00e4ytt\u00e4minen on kuin valitsisi jonkin k\u00e4\u00e4nnetyn lauseen kielell\u00e4, jota ei itse ymm\u00e4rr\u00e4, k\u00e4ytt\u00e4isi sit\u00e4 ja toivoisi sen olevan oikein.<\/p>\n<h2>Kielivirheet:<\/h2>\n<p>Kielet ovat hyvin erilaisia ja samoin ovat niiden rakenteet. Monilla <a href=\"https:\/\/www.star-ts.com\/spanish-translation\/\">espanjankielisill\u00e4<\/a> sanoilla on erikseen maskuliininen ja feminiininen muoto, joten on tiedett\u00e4v\u00e4, kumpaa muotoa on kopioimassa.<\/p>\n<p>Jos ty\u00f6stett\u00e4v\u00e4n\u00e4 on <a href=\"https:\/\/www.star-ts.com\/chinese-translation\/\">kiinan-<\/a> tai <a href=\"https:\/\/www.star-ts.com\/arabic-translation\/\">arabiankielinen<\/a> teksti, sit\u00e4 ei pid\u00e4 leikata ja liitt\u00e4\u00e4 koneelle, jonka k\u00e4ytt\u00f6kieli on englanti, sill\u00e4 t\u00e4m\u00e4 johtaisi tekstin vioittumiseen, jos koneelle on asennettu v\u00e4\u00e4r\u00e4t kielifontit tai v\u00e4\u00e4r\u00e4nkielinen n\u00e4pp\u00e4imist\u00f6.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.star-ts.com\/polish-translation\/\">Puolan<\/a> ja <a href=\"https:\/\/www.star-ts.com\/german-translation\/\">saksan<\/a> tavutuss\u00e4\u00e4nn\u00f6t ovat erilaiset kuin <a href=\"https:\/\/www.star-ts.com\/uk-us-english-translation\/\">englannissa<\/a>. Et voi siirt\u00e4\u00e4 seuraavaa sanaa toiselle riville, jos se on s\u00e4\u00e4nt\u00f6jen vastaista. Jotkin sanat tai ilmaisut on pidett\u00e4v\u00e4 yhdess\u00e4, esimerkkin\u00e4 yhdyssanat.<\/p>\n<h3>Kontekstivirhe<\/h3>\n<p>Lopuksi puhutaan viel\u00e4 siit\u00e4 isosta virheest\u00e4 eli kontekstivirheist\u00e4. Sanoja ei voi k\u00e4\u00e4nt\u00e4\u00e4, ellei tied\u00e4 niiden kontekstia, eli miss\u00e4 yhteydess\u00e4 ja mihin tarkoitukseen teksti\u00e4 k\u00e4ytet\u00e4\u00e4n. Kielitieteilij\u00e4t puhuvat t\u00e4ss\u00e4 yhteydess\u00e4 erityisesti homonyymeist\u00e4.<\/p>\n<p>Tarkastellaan esimerkkin\u00e4 englannin sanaa &#8221;press&#8221;. Mit\u00e4 se tarkoittaa?<\/p>\n<ul>\n<li>Paina (painiketta)<\/li>\n<li>Kaappi\/komero<\/li>\n<li>Paino (painokoneen yhteydess\u00e4)<\/li>\n<li>Lehdet\/lehdist\u00f6 (sanomalehdet, media jne.)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Google ei pysty k\u00e4\u00e4nt\u00e4m\u00e4\u00e4n t\u00e4t\u00e4 sanaa oikein, ellei kontekstista ole mit\u00e4\u00e4n lis\u00e4tietoa. Ammattitaitoinen k\u00e4\u00e4nt\u00e4j\u00e4 kysyy aina asiakkaalta, mihin tarkoitukseen teksti\u00e4 ollaan k\u00e4\u00e4nt\u00e4m\u00e4ss\u00e4. T\u00e4st\u00e4 aiheesta on olemassa runsaasti erilaisia esimerkkej\u00e4. Tarkastellaan vaikkapa englannin kielen homonyymia &#8221;arm&#8221;\u2026<\/p>\n<ul>\n<li>K\u00e4sivarsi<\/li>\n<li>Arm tai ARM-siru (Advanced RISC Machines)<\/li>\n<li>Aktivoida (murtoh\u00e4lytin) \/ viritt\u00e4\u00e4 (miina\/pomminsytytin)<\/li>\n<li>Aseistaa<\/li>\n<\/ul>\n<p><a href=\"https:\/\/www.star-ts.com\/translation-faq\/why-is-context-important-in-translation\/\">Miksi konteksti on t\u00e4rke\u00e4?<\/a><\/p>\n<p>Lis\u00e4esimerkkej\u00e4 ei varmaankaan tarvita. On hyvin helppoa k\u00e4ytt\u00e4\u00e4 konek\u00e4\u00e4nnint\u00e4 yksitt\u00e4isen sanan k\u00e4\u00e4nt\u00e4miseen ja sitten k\u00e4ytt\u00e4\u00e4 saatua k\u00e4\u00e4nn\u00f6st\u00e4.<\/p>\n<h3>Miss\u00e4 t\u00e4m\u00e4ntyyppisi\u00e4 virheit\u00e4 n\u00e4kyy?<\/h3>\n<p>Virheellisesti k\u00e4\u00e4nnettyj\u00e4 sanoja n\u00e4kyy verkkosivustojen valikoissa ja widgeteiss\u00e4. Usein suurin ty\u00f6 tehd\u00e4\u00e4n verkkosivustolla, ja kun se on k\u00e4yty l\u00e4pi asiakkaan kanssa, saatetaan tehd\u00e4 jotain pieni\u00e4 muutoksia.<\/p>\n<p>Useimpien verkkosivustojen valikkojen koodauksessa k\u00e4ytet\u00e4\u00e4n niin sanottuja widgettej\u00e4. Widgeteiss\u00e4 on yleens\u00e4 vain parisen sanaa. T\u00e4ll\u00f6in saattaa helposti tulla kiusaus toimia aiemmin mainitulla tavalla.<\/p>\n<p>Mieleen tulee helposti ajatus, ett\u00e4 k\u00e4\u00e4nnett\u00e4vi\u00e4 sanoja on vain v\u00e4h\u00e4n. Miksi pariin valikkokuvaukseen k\u00e4ytt\u00e4isi viikkoja k\u00e4\u00e4nt\u00e4jien kanssa? Sen sijaan, ett\u00e4 kuluttaisi kolme viimeist\u00e4 p\u00e4iv\u00e4\u00e4 valikon tai sen alaotsikoiden kanssa puljaamiseen, voi k\u00e4ytt\u00e4\u00e4 n\u00e4pp\u00e4r\u00e4\u00e4 konek\u00e4\u00e4nnint\u00e4 tai kysy\u00e4 kaverilta (joka on kyseisen kielen natiivipuhuja), niin saa nopean ja [who speaks that language natively] <em>halvan<\/em> k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksen.<\/p>\n<p>Tarkastamme STARilla usein asiakkaidemme verkkosivustot parisen viikkoa niiden k\u00e4\u00e4nt\u00e4misen j\u00e4lkeen varmistaaksemme, ettei mit\u00e4\u00e4n lis\u00e4tekstej\u00e4 ole lis\u00e4tty virallisen k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksen j\u00e4lkeen. N\u00e4in varmistamme kokonaisuuden korkean laadun.<\/p>\n<h4>Hauska k\u00e4\u00e4nt\u00f6puoli<\/h4>\n<p>Lopuksi haluan ottaa esille viel\u00e4 t\u00e4m\u00e4n. On sin\u00e4ns\u00e4 mielenkiintoista, ett\u00e4 koomikot ja k\u00e4sikirjoittajat hy\u00f6dynt\u00e4v\u00e4t t\u00e4t\u00e4 ongelmaa menestyksekk\u00e4\u00e4sti sketseiss\u00e4. Erilaiset v\u00e4\u00e4rinymm\u00e4rrykset ja asiayhteydest\u00e4 irrotettujen lauseiden tulkinta ovat monien vitsien ydin.<\/p>\n<p>Newcastlesta palanneelta yst\u00e4v\u00e4lt\u00e4ni oli kysytty:\u00a0&#8221;Miksi lensit Newcastleen?&#8221;*,\u00a0mihin h\u00e4n vastasi: &#8221;Koska sinne oli liian pitk\u00e4 matka k\u00e4vell\u00e4.&#8221;<\/p>\n<p>*Kysymykseen voi tietysti vastata monella eri tavalla asiayhteyden ja konnotaation mukaan.<\/p>\n<p>Jos haluat lukea lis\u00e4\u00e4 siit\u00e4, miksi lyhyet ja halvat k\u00e4\u00e4nn\u00f6kset voivat tulla eritt\u00e4in kalliiksi, tutustu seuraaviin linkkeihin.<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.star-ts.com\/translation-faq\/why-does-cheap-translation-cost-more\/\">Miksi halvat k\u00e4\u00e4nn\u00f6kset tulevat kalliimmiksi?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.star-ts.com\/translation-faq\/why-do-you-have-minimum-charges\/\">Miksi miniveloitusta k\u00e4ytet\u00e4\u00e4n?<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p>Artikkelin on kirjoittanut STAR Translationin toimitusjohtaja Damian Scattergood. Damianilla on yli 30 vuoden kokemus k\u00e4\u00e4nn\u00f6s- ja lokalisointialalta.<\/p>\n<\/div><\/section><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jokainen on lukenut tai kuullut tarinoita k\u00e4\u00e4nn\u00f6svirheist\u00e4. Mutta mik\u00e4 on k\u00e4\u00e4nt\u00e4miseen liittyv\u00e4 suurin ja samalla my\u00f6s kohtalokkain virhe?<\/p>\n","protected":false},"author":170,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10600,10614],"tags":[10615],"class_list":["post-116306","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-kaantaminen","category-paranna-englantiasi","tag-englanti"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.star-ts.com\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/116306","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.star-ts.com\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.star-ts.com\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.star-ts.com\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/users\/170"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.star-ts.com\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=116306"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.star-ts.com\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/116306\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.star-ts.com\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=116306"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.star-ts.com\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=116306"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.star-ts.com\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=116306"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}