Localization Services

So übersetzen Sie Adobe InDesign

Bevor Sie sich den Übersetzungsprozess ansehen, die wichtigsten Schritte sind, die Sie in Ihrem InDesign-Dokumentdesign ausführen können, können Sie die Übersetzung vereinfachen.

Die Verwendung von Tabellen, Links und leerstehenden Leerzeichen für das Textwachstum haben Auswirkungen auf den Übersetzungsprozess. Wir haben einen Leitfaden zusammengestellt, wie man Dokumente für die Übersetzung am besten erstellt – Sie können sie hier kostenlos herunterladen.

Was müssen Sie benötigen, um ein InDesign-Projekt zu übersetzen?

Die Dateivorbereitung ist der Schlüssel zu einem erfolgreichen Projekt. Hier sind die wichtigsten Dinge, die wir von Ihnen für jede Übersetzung benötigen.

1. Schriften und Links. Es ist erstaunlich, wie viele Projekte wir bekommen und die Leute vergessen, uns die Schriftarten zu senden. Wir brauchen diese, um Ihr endgültiges PDF erstellen zu können.

2. Referenz-PDF. Wenn Sie uns Ihre InDesign-Dateien senden, denken Sie daran, uns immer eine Referenz-PDF zu senden. Dies ist wirklich wichtig, da die erste Aufgabe, die wir übernehmen, ist sicherzustellen, dass wir genau die gleiche Datei erstellen können, die Sie haben. Gelegentlich, wenn Sie ein Kit vorbereiten und uns Dateien senden, verpassen Sie möglicherweise eine Version, einen Link oder ein Bild, und die von uns erstellte PDF-Datei sieht möglicherweise nicht wie Ihre Datei aus. Es ist wichtig, dass wir das englische oder Quell-PDF neu erstellen können, um genau zu Ihrer zu entsprechen. Sobald wir dies haben – der Übersetzungsprozess ist viel einfacher.

Welche Sprachen unterstützt InDesign?

Adobe InDesign unterstützt fast jede Sprache, die Sie sich vorstellen können. Es ist voll in der Lage, alle Standardsprachen wie Französisch, Deutsch, Italienisch usw. zu unterstützen. Es wird auch Links-rechts-Sprachen wie Hebräisch unterstützen und Chinesisch, Japanisch, Türkisch, Arabisch und vieles mehr unterstützen.

Die Stärke von InDesign liegt in den umfangreichen mehrsprachigen Funktionen.

Wir arbeiten regelmäßig mit InDesign zusammen und unterstützen Projekte in über 200 Sprachen.

Wir übersetzen und bieten mehrsprachige Desktop-Publishing. Das bedeutet, dass wir Druckfertige Dateien übersetzen und ihnen liefern können – so sind Sie bereit, tageins zu gehen.

Der Einstieg ist einfach