Industrielle Festigkeitsübersetzung für Hersteller

Übersetzung von technischen Merkblättern, Bedienungs- und Bedienungsanleitungen.

Fertigungs-Übersetzungskompetenz

STAR ist einer der weltweit größten Anbieter von technischen Übersetzungsdienstleistungen. Wir haben mehr als 950 Spezialisten in über 30 Ländern; wir können Ihre Dokumente in fast jede Sprache übersetzen. Wir arbeiten regelmäßig an Projekten von einer Seite bis zu mehreren Millionen Wörtern für Kunden weltweit. Zu den Kunden zählen Automobil-OEMs,Industriemaschinenhersteller, Medizintechnik-Unternehmen und viele andere.

Fertigungsübersetzungsdienstleistungen, Roboterarm

Terminologie und Glossare

Wenn es um technische Übersetzung geht, ist das Verständnis und die Verwendung präziser Terminologie von entscheidender Bedeutung. Bei STAR entwickeln und nutzen wir unsere eigenen Terminologiemanagementsysteme, um Terminologie und Glossare unserer Kunden zu erstellen und zu verwalten.

Was ist der Unterschied zwischen einem Motor und einem Motor?

Grundlegende technische Unterschiede zu verstehen, bedeutet, dass wir unseren Kunden genaue und präzise Übersetzungen liefern. Motoren werden in der Regel durch Verbrennung und Motoren durch Strom angetrieben.

Ein Loch bohren, bohren oder schneiden?

Wenn es um technische Anweisungen geht, kann das Verständnis von Schlüsselbegriffen wiederum einen großen Einfluss auf die Übersetzung haben. In diesem Fall können Sie, während die Ausgabe ähnlich ist, drei verschiedene Prozesse oder Werkzeuge verwenden, um eine Bohrung zu erstellen. Die Verwendung des falschen Werkzeugs kann Ihre Maschinen beschädigen. Verwenden Sie die richtigen Begriffe?

Zahnrad, Spindel oder Kettenrad?

Wenn es um Teile geht, verwendet jeder in Ihrer Organisation die gleiche Terminologie? Getriebe, Spindel und Kettenräder sind sehr ähnlich, aber subtil unterschiedlich. Einige Unternehmen verwenden den Begriff für verschiedene Teile basierend auf der Größe. Ist Ihre Dokumentation konsistent? Verstehen Ihre Übersetzer den Unterschied, wenn es um Übersetzungen geht? Wenn Sie Terminologie erstellen und übersetzen, bevor Sie mit der Übersetzung Ihrer Dokumente beginnen, wird die Gesamtqualität Ihrer Dokumentation verbessert. Hier in STAR haben wir spezielle Systeme und Prozesse für die Terminologieerstellung.

Branchenfachübersetzer

Unsere Übersetzer sind Branchenspezialisten. Wir wissen, dass die Anforderungen jedes Kunden unterschiedlich sind: Ihre Terminologie und ihr Stil können einzigartig sein. Durch den Einsatz von Branchenspezialisten neben professionellen Terminologiemanagementsystemen wissen wir, dass unsere Übersetzer die Branche verstehen, für die sie übersetzen.

Übersetzungsdienstleistungen für das Verarbeitende Gewerbe

Die STAR Gruppe mit Hauptsitz in der Schweiz begann 1984 als technisches Übersetzungsbüro. Wir liefern die technische Genauigkeit und Präzision, für die die Schweizer bekannt sind. Zu den Kunden zählen BMW, General Electric und Tag Heuer.

Der Einstieg ist einfach