1916 Remembrance Wall Unveils Misspelling

Easter Rising Remembrance Wall Unveils Misspelling

The unveiling of the 1916 Easter Rising Remembrance Wall on Sunday 3rd of April commemorated those who lost their lives in the rebellion 100 years ago.

Taoiseach Enda Kenny attended and laid a wreath in honour of the dead. Almost 500 people died in the uprising, of which 268 were civilians caught up in the violence.

1916 Remembrance Wall unveils misspelling in Irish
Missplaced Fada / RollingNews.ie

What was surprising to many was the misspelling of the Irish translation of Easter Rising 1916, Eírí amach na Cásca should have read Éirí amach na Cásca. Conradh na Gaeilge said the mistake illustrates a laziness towards the Irish language, and can’t understand why those involved didn’t ensure that the Irish was as accurate and correct as the English spelling.

Furthermore, in a statement the day after, the Glasnevin Trust has said:

There is a misplaced fada in the spelling of the word “Éirí ” on the Necrology Wall unveiled yesterday at Glasnevin cemetery. It will be corrected immediately.

The STAR Team

Sources: The Journal and RTÉ News

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *