The event tag features blog posts about conference events and marketing and sales events in all industries, especially in translation and localization.

Posts

Smart Business Show, Supporting National Export Campaign

RDS building, National Export Campaign

The RDS in Dublin where the Smart Business Show took place.

Last week saw STAR support the National Export Campaign by taking part in the SMART Business Show in the RDS. Our team where present showcasing our translation services for exporters into as many as 70 languages. At the show we introduced our new translation plugin for WordPress Websites.

Before the show started, there were a number of presentations by Brian Corish, the head of digital at Vodafone Ireland; Dara Murphy TD, Minister for European Affairs and Christy Burke, Lord Mayor of Dublin.

Dara Murphy TD, National Export Campaign

Dara Murphy TD giving the opening speech to kick off the Smart Business Show in association with Vodafone Ireland

Lord Mayor of Dublin Christy Burke, National Export Campaign

Lord Mayor of Dublin Christy Burke with Damian Scattergood of STAR Translation. And Minister for European Affairs & Data Protection, Dara Murphy TD (left)

For our professional sales team it was a busy two days of customer focused engagement and, of course, a little fun  as well.

Damian, Bryan and Eoin at the company's stand for the event, National Export Campaign

Left to right: Damian, Bryan and Eoin at the company’s stand for the event at the RDS in Dublin

Smart Business Show Stands, National Export Campaign

An early morning start for us and many others at the Smart Business Show, The RDS, Dublin

Many thanks to Innov8 Office Interiors for the supply of coffee on that early morning start!

STAR Partner Profile: AboutFrance: The French Trade Solution

We met up with some of our partners and discuss how we can help exporters together. If you’re developing your business in France you could benefit from our partner About France. Charlotte Jehanno, owner of About France, advises companies in Ireland looking to expand their horizons and stretch their legs in France. We have been actively engaged with About France as a business partner for many years now.

About France provides hands on business solutions in:

  • Researching commercial partners
  • Sales outsourcing
  • Exhibiting at trade fairs
  • Managing events and clients’ visits
  • Translating websites and legal material
  • Communicating with the media

Considering exporting / importing to or from France? Call About France on +353 (0)1 442 9093

The STAR Team

Smart Business Show, Calling all Exporters

Smart Business Show

Smart Business Show: RDS, Dublin, 22nd to 23rd of April 2015

Smart Business Show for Exporters

If you are exporting or simply thinking about it then this is a great opportunity to learn from the experts in the industry.

The team at STAR Translation are attending the SMART Business Show. Our knowledgeable sales team will be on hand to give advice on best practice for translation and how to make the most of your translation projects. We translate into more than 70 languages, helping you reach out to new markets around the world.

Come visit us at the world-class event of the year, the Smart Business Show, as it comes to the RDS in Dublin from the 22nd to the 23rd of April.

We’ll be at STAND C6, exhibiting over the busy two-day show. Come and say hello!

The event boasts a great line-up of keynote speakers. There are talkzones delivered by industry experts presenting insightful advice in the areas of

  • cloud technology
  • online security
  • e-Commerce
  • digital marketing
  • social media
  • SEO and PPC
  • intellectual property

Visitors can engage with potential customers and suppliers, network and become inspired by world-class business leaders.

Smart Business Show is about engaging, discovering and being inspired. It’s about doing business.

The STAR Team

Call for Papers

Call for Papers, Localisation Focus

Deadline for submissions for Vol. 12, issue 1 is on 1st July 2013

Submissions are now being accepted for the 2013 issue of Localisation Focus: the International Journal of Localisation.

Localisation Focus provides a forum for professionals and researchers in localization and related fields to discuss and present their work.

The journal covers all aspects of this multidisciplinary field including software engineering and HCI, tools and technology development, cultural aspects, translation studies and human language technologies: machine and machine-assisted translation; project management; workflow and process automation; education and training; and details of new developments in the localization industry.

Proposed contributions are peer-reviewed, thereby ensuring a high standard of published material.

If you would like to submit a paper on any of the above topics or other topics related to localization, internationalization or globalization, then follow the link below.

View previous articles on localisation.ie

Submission guidelines and a template are available on request by emailing LRC (at) ul dot ie

Localisation Research Centre, CSIS Department, University of Limerick, Limerick, Ireland

The STAR Team

National Entrepreneurial Business Awards, Shortlisted

National Entrepreneurial Business Awards 2012, shortlisted

Wish us luck for the National Entrepreneurial Business Awards.

National Entrepreneurial Business Awards 2012

We have been shortlisted for the Entrepreneurial Business Awards in Dublin. We are delighted to share the good news with our followers.

The EBA Gala night will take place in Kildare on the 18th of May. This is the first year for the EBA Awards and it’s a great opportunity to celebrate Irish Entrepreneurs at all levels.

The event has regional awards per county and an overall All-Ireland Award for the best companies. We are shortlisted for our customer service and technology development for our customers. It’s great to hear good news about so many companies doing well, supporting our country and growing Ireland’s new business culture.

For more information visit the EY Entrepreneur of the Year website.

The STAR Team

Gareth Dunlop and Damian Scatttergood

Enterprise Ireland’s E-marketing Workshop

Gareth Dunlop and Damian Scattergood at EI's e-marketing workshop.
Gareth Dunlop and Damian Scattergood discuss the advantages of good content online.

Enterprise Ireland: E-marketing Workshop

Where: Crowne Plaza Hotel, Dublin on 20th of October 2011.

Today we attended an excellent event on international Web design, marketing and communication run by Enterprise Ireland in the Crowne Plaza in Blanchardstown.

The opening address was by Jennifer Condon, Divisional Manager of EI who spoke about the importance of the Web in driving Ireland’s future success.

Aileen O’Toole director of Amas spoke about the growth of the Internet and ecommerce sales for Irish companies. Some facts included:

  • 72% of households access the Internet at home, a very high penetration
  • Your online presence will directly impact your offline sales
  • 90% of people surveyed in Europe prefer to browse websites in their local language, so translation is important
  • Bad translation will lose you business and advised against using free tools like Google Translate

Next up was Gareth Dunlop who gave an amazing presentation on how content is king!

Gareth’s presentation style is very relaxed and direct to the point. Creating good content is important. He showed us an example of a stock photograph of a group of people used on 10 different websites. “Surely these people don’t work for all these companies,” he said! Creating your own photos and content shows an honesty that comes across to your customers.

In the old days, websites just had the basics — visitors to your site now demand content they can use however, as Gareth stated “Internet simplicity, is very difficult to achieve.

Ed Field meets Damian Scattergood, Enterprise Ireland's e-marketing workshop
Ed Field, CEO of Digino Marketing speaking to Damian Scattergood at Enterprise Ireland’s e-marketing workshop.

Ed Field from Digino Marketing followed with the next step, communicating your message to your target audience. I found this very thought-provoking. Ed had a slightly different spin on the classic USP. We all talk about Unique Selling Points and Elevator pitches, but at the end of the day Ed asks “what are you brilliant at?”

It’s amazing how a simple question can result in a lack of responses. We all struggled to define what our USPs, but I can tell you instantly what we are brilliant at. “We are probably the best technical translators in the world.”  We are excellent at technical documents and technical marketing. Now, how do I get that message across on our website and marketing material. Certainly it’s a lot easier than defining a USP statement.

When customers visit your website you have to get their attention in 6 seconds and convince them in under 3 minutes. There is no space on your website for fluffy text. People just want answers. When was the last time you visited an airline website to see what planes they have? Never. You just want to buy a seat. Does this apply to your business?

Now, once you have all this sorted out on your website, can you now do it in 12 languages? That was John Coburn’s topic International Search Engine Marketing.

It was an excellent morning with plenty of thought-provoking ideas, and work for us to do on our own export sales.

The STAR Team

Translating and the Computer Conference

Translating and the Computer Conference, London

Translating and the Computer 33 Conference Provisional Programme will take place at the Hatton in London from 17th and 18th November 2011.

The programme’s content has just been published for the ASLIB conference. See the programme below.

  • A new machine translation service for the European Commission: Spiridon Pilos, European Commission
  • Automatic translation tools at WIPO: Bruno Pouliquen, WIPO
  • NATO Terminology Programme and NATOTerm
    • Ian Jones, Chairman of NATO Translation and Terminology Systems Advisory Group (NTTS AG) and Chairman of Terminology Sub-Group of the NATO Standardization Staff Group
  • An introduction to Internationization Activity at the World Wide Web Consortium (W3C), and its working groups, in particular with regards to HTML5 and its proposed changes to the markup used for internationalization: Richard Ishida, W3C (World Wide Web Consortium)
  • Using seed terms for crawling bilingual terminology list from the Web: Analyzing and diagnosing the system performance: Kyo Kageura, University of Tokyo and Takeshi Abekawa, National Institute of Informatics
  • Machine Translation between Uncommon Language Pairs via a Third Common Language: The Case of Patents: Benjamin K. Tsou and Bin Lu, The Hong Kong Institute of Education
  • An effective Model for Insertion of Translation Technologies into US Government Translation Environments: Carol Van Ess-Dykema, National Virtual Translation Centre and John S. White, MITRE Corporation

And much more…

For more information on attending the conference, contact Helen Evans at ASLIB.

The STAR Team

Community Languages National Show 2009

Languages National Show UK

  • When: Wednesday 15th July 2009
  • Where: Chilworth Manor, Southampton
  • Fees: £75 or £25 for complementary school teachers with travel subsidy

This annual conference and exhibition is aimed at colleagues involved in teaching community languages in the mainstream or complementary sectors: teachers, managers, local authority advisers, teacher trainers or policy-makers.

All delegates will receive ‘Our Languages’ toolkit on forging successful partnership between mainstream and complementary schools and CDs offering lesson plans, schemes of work and resources across a range of languages.

The STAR Team

Our Languages Regional Disseminations Events

Our Languages Regional Events

  • Where: various locations around the UK
  • When: May to June 2009

These nine free events feature high-profile speakers who participate at schools on ‘Our Languages Project’. updates on the latest government thinking on community languages, advice on Asset Languages accreditation and guidance on obtaining QTS.

Visit Our Languages for more information.

The STAR Team

AGIS 2009 and the Rosetta Foundation support LRC XIV

AGIS 2009 and Rosetta Foundation support LRC

We are very happy to announce that the Action Week for Global Information Sharing 2009 (AGIS) and the Rosetta Foundation are supporting Localisation in the Cloud and have arranged that all students, NGOs and freelancers can avail of a special discounted registration fee of €100 for the full conference.

This rate offers exceptional value and should give an even greater number of people the opportunity to attend what will be one of the premier localization events taking place this year.

For more information on Localisation in the Cloud, please visit their website or email lrc (at) ul dot ie.

The Rosetta Foundation is a not-for-profit organization providing a technology platform for volunteer translators and their not-for-profit clients. The Rosetta Foundation was established in 2009 and will be launched at AGIS ’09 taking place in Limerick, Ireland on 21st to 25th of September.

AGIS, Action for Global Information Sharing, will provide an opportunity for volunteer translators, their clients and technology gurus providing support to come together to learn, network and celebrate their work.

Localisation in the Cloud

The 14th Internationalisation and Localisation Conference organized by the LRC will take place on 24th to 25th September 2009 at the Clarion Hotel in Limerick City, Ireland.

The theme of this year’s conference is Localisation in The Cloud and the conference aims to look at the application of cloud-based computing and software as a service concepts to the software localization industry.

Sessions will examine the tasks involved in making customized and configurable localization services and projects available over the Internet. They will look at existing industry web-based localization solutions and options; how the web can help with tools deployment and workflow management; and to what extent existing tools solutions can be integrated in in the cloud solutions.

The conference will also provide a forum for discussions on engaging customers, service providers, tools developers and the user community in the cloud.

Who should attend?

LRC conferences are aimed at researchers, teachers, trainers, managers, engineers, translators and internationalization specialists working in localization. They are also aimed at businesses, governments and international development agencies that would like to find out how internationalization and localization can help their endeavours.

The Localisation Research Centre (LRC)

The Localisation Research Centre (LRC) provides a comprehensive information service to the localization industry; conducts research and development in localization and related areas such as language engineering; produces a range of publications including Localisation Focus – the International Journal of Localisation and oversees a number of education and training programs.

The STAR Team

ASLIB: Translating and the Computer 30

ASLIB: Translating and the Computer 30

The next ASLIB conference will take place at Camden Lock in London from 27th to 28th of November 2008.

The longest running conference series in the world dealing with translation automation holds its 30th anniversary session this year.

Topics include the wikifization of translation and crowdsourcing, the African Network for Localisation, quality assurance and hybrid translation automation solutions.

Special panels will discuss the past and the future of MT with contributions from world-leading experts, translators and developers.

The STAR Team