 |
Mémoire de traduction
Reducing Repeat Translation
Getting the most from your translation budget is important. Updating manuals can be a costly process, so maximising reuse of previous translations really can save you money.
Ne traduisez jamais deux fois la même phrase. |
Pourquoi utiliser une mémoire de traduction ?
The key challenge today in translation is managing your translation costs and volumes.
Deciding how best to translate, whilst maintaining consistent high quality, is a tough challenge. Translation memory tools deliver on quality and in terms of cost savings, and help manage the process for you.
Imagine if you could simply import your files for translation, translate the files with suggestions from your previous projects and then export your translated files, delivering consistent quality results time and again. Ne traduisez jamais deux fois la même phrase.
You can achieve this today with STAR Transit translation memory.
|
|
Email files for quotation to:

Big Files?
For larger files (over 10 MB)
call us for file transfer (FTP) details.
+353 1 8365614
|
|