Votre site web est-il bien protégé ? Un petit coup de pouce de Google

Aujourd’hui, le trafic internet mondial est tellement dense qu’il devient important de faire en sorte que votre site web soit bien protégé.

A-t-il déjà été piraté, ou infecté par un virus ou logiciel malveillant ?

Nous conseillons à tous les développeurs de sites web de vérifier votre site régulièrement. Voici une technique toute simple pour vérifier rapidement la sécurité de votre page sur Google.

Copiez-collez cette ligne dans la barre d’adresse, en remplaçant simplement “votrenomdedomaine” par l’adresse de votre site internet:

http://www.google.com/safebrowsing/diagnostic?site=votrenomdedomaine.com (site en anglais)

Même s’il n’est pas complet et qu’il ne peut pas détecter si des faux liens ou du contenu ont été ajoutés à votre site, il peut néanmoins identifier si Google a détecté des logiciels malveillants ou d’autres menaces sur votre site.

L’agence STAR vous aide à localiser votre site web dans plus de mille combinaisons de langues à travers le monde.

Français : Numéros d'urgence

Les numéros d’urgence dans le monde diffèrent d’un pays à l’autre.

Vérifiez toujours les numéros d’urgence d’un pays avant d’y voyager.


Le numéro universel pour appeler les urgences

depuis n’importe où en Europe est le 112.


Police Ambulance Fire Brigade
Andorre :
110 118 118
Autriche :
133 144 122
Belgique : 101 100 100
Irlande 112 ou 999
Italie : 113 118 115
Suisse : 117 144 118

Writing for your buyers, an analysis of Gobbledygook

An analysis of Gobbledygook

This article has been inspired by David Meerman Scott’s excellent book, The New Rules of Marketing and PR which we recently read, and strongly recommend.

Do the words scalable, world-class, robust, easy to use, flexible and next generation sound familiar to you? Have you ever gotten bored of these redundant and extremely standardized phrases? If so, it’s hardly surprising as these adjectives are likely to be found on most marketing websites nowadays.

David Meerman, with the help of Factivia (from Dow Jones), conducted an analysis on approximately 388,000 news releases in a nine-month period and found that over a fifth of them contained at least one of these words; the winner being ‘next generation’ which had been used 9,895 times!

Meerman used the term gobbledygook for these overused words. According to the OED, gobbledygook (or gobbledegook) is “language that is meaningless or is made unintelligible by excessive use of technical terms”.

How did we get to such poor writing?

To Meerman, it can be summed up in a few words: “marketers don’t understand buyers, the problems buyers face or how their product helps solve these problems. That’s where the gobbledygook happens.”

By not using a closer approach to the buyer, these companies deprive themselves of the opportunity to convince people that their product is the right thing to buy. Also, it doesn’t make any of them stand out from the crowd.

The phrases above denote the vocabulary used by a certain kind of business; but, the lesson is for all types of companies.

Avoid the insular jargon of your company and your industry. Instead, write for your buyers”, Meerman declared.

The STAR Team

Apple iPad Localization and Translation

Translation for iPad, localization

Damian discusses iPad translation with Pat Walsh of DiaryPlan.

iPhone and iPad Localization for Apps

Yesterday we got our hands on one of the first iPads in Ireland at the Guinness Enterprise Centre’s Open Enterprise day for new software development start-ups.

It was a tough day — 08:30 to 19:30 — probably one of the most exciting events we’ve attended. Congratulations to all involved.

The keynote speaker was Jonathan Siegel, founder of the consultancy ELC Technologies. ELC build cool applications from FunnyOrDie to ESPN and Nascar. Jonathan showed a great passion for software application development and how the iPhone and iPad had broken the mould and opened up some very exciting development opportunities for software companies.

He demoed the new iPad and some of their applications. Apple have already sold over one million iPads worldwide. The iPhone technology currently has an installed user base of some 80 million users.

We discussed iPad Localization and iPhone app translation and how this was the next challenge for the platform.

Pat Walsh from Diary Plan and Damian Scattergood, STAR Translation, Dublin discuss the iPad localization process.

Make an iPad App

The interactive session with Collin Ruffenach took a brief look at the iPhone and iPad marketplace and then dived into the dirty work of building an iPad application. With the help of a few iPads in the room, a brief overview of XCode and the iPhone SDK, we got a glimpse of how to build your first application.

Visit the Apple iPad developer kit for more information.

If you would like to learn more from the experts in Jonathan’s Team at ELC, visit iCode Blog.

If you are developing an application for the iPhone or iPad and are looking at localization, we would be really interested in partnering with you in this area. Call us for a free quote today on +353 1 836 5614.

The STAR Team

Any Authoring Errors in the English Language

Any, Errors in the English Language

As document authors, the particle any can often give us a hard time. Whether it is for writing reports, original documents or translating into another language. Let’s have a look at the most common any errors in English.

Anytime Vs Any time
The word anytime is often compressed into a single word by analogy with ‘anything’ and similar words.
Writing tip: Think of anytime as a contraction of at any time. It will become easier to know when to use one or the other.
Anyway Vs. Any way
Anyway is an adverb meaning regardless. Any way is just the word way modified by the word any, meaning any manner.
Writing tip: try to replace it with ‘in any case’. If it fits, use anyway. If not, use the two words.
Anymore Vs. any more
Anymore should be used when you mean ‘…does no longer’. Eg: I don’t live here anymore.
Any more should be used when the words ‘any’ and ‘more’ can be used separately in a sentence. Eg. I can’t eat any more cheesecake.

The STAR Team

Be Careful with Contractions in English

Tricky Contractions in English

The English language contains so many contractions that it is easy to get confused. Let’s go over some basics…

  • Some time Vs. sometime

When should you use some time and when should you use sometime?

Tip: Some time refers to an amount of time, whereas sometime typically means eventually.

  • Into Vs. in to

Into is a preposition, and means to the inside of  (ex., When she walked into the room, she realised the meeting had already begun.”) Whereas the words in and to are, respectively, an adverb and a preposition.

Tip: Try speaking the sentence aloud, marking a pause between in and to. If it sounds unnatural, you should probably write into instead.

  • Who’s Vs. whose

Who’s is a contraction of who is, whereas whose is a possessive pronoun.

Tip: Replace who’s with who is in your sentence to see if it fits.

As part of our language services, we provide English proofreading services to customers.

The STAR Team

Learn Japanese from Yoda

Learn Japanese from Yoda on YouTube

On our internet travels, we came across this interesting video: Learn Japanese from Yoda.

Our managing director is a Star Wars fan, and interested in Japanese.

It’s certainly an original method of learning a language, so we wanted to share the fun and the learning with our users.

Have fun learning Japanese…

If you need professional Japanese translation services, give our sales team a call on +353 (0)1 836 5614

The STAR Team

They look alike but have different meanings (Part 1)

Different meanings, Similar words

What are the different meanings of similar words?

Languid or limpid
Languid means something listless; weak or sluggish, whereas limpid means something clear or transparent.
Pretence (US pretense) or premise
Pretense is an attempt to make something that is not the case appear true. A premise is an assertion or proposition which forms the basis for a work or theory.

Examples

We reviewed an e-commerce website that claimed, “Our site has been built on the pretense that customer service is our priority.”

The marketing team obviously meant premise, i.e. the basis for the company’s devotion to customers.

Pretence is synonymous with faking; make-believe; insincere. This is certainly the last thing the marketing team wanted to imply.

Proofreading Advice

Spelling checks don’t pick up on these errors as they’re contextual; so remember to always have your new copy proofread.

The STAR Team

Source: Oxford English Dictionary

One L or two? Test your spelling skills!

Test your spelling skills with this quiz

Writing clear English is always hard but spelling can also be a challenge. Some words are particularly tough to spell. Improve your spelling skills with our quiz.

Here’s a quick test for you.

Choose the right word in each set of parentheses

  1. The central meeting room can __________ more people.
    • [accomodate / accommodate / accommodate]
  2. Success requires __________.
    • [committment / comittment / commitment]
  3. I was __________ when the plate fell on the floor.
    • [embarrased / embarrassed / embarassed]
  4. I’ve __________ so much on business I don’t know which country I’m in.
    • [traveled / travelled]
  5. We are looking for __________ suggestions for designs for our new brochure.
    • [inovative / innovative]

Warning! Answers below

  1. accommodate
  2. commitment
  3. embarrassed
  4. Both spellings are correct; traveled with one L is commonly used in the US, while travelled with two Ls is used in the UK and Ireland.
  5. innovative

The STAR Team

Apostrophes and how to use them

For something so small, apostrophes can cause a lot of trouble. Many people find it difficult to be sure when to use them, while some others think that their misuse is one of the worst mistakes that you can make when writing English. The rules are actually very simple.

What are apostrophes used for?

Rule 1: To denote one or more missing letters

The first use of apostrophes is to show that a letter has been left out. The apostrophe stands in for the missing letter(s) to avoid confusion.

-Cannot -> can’t

-Do not-> don’t

-It is-> it’s

Rule 2: To denote possession

The second use is to show who owns something.

-The boy’s dog

-The girl’s cat

-The doctor’s coat

If the item is owned by more than one person, the apostrophe goes after the “s”.

-The boys’ dogs

-The girls’ cats

-The doctors’ coats

If the plural doesn’t have an “s” at the end, the apostrophe goes before the “s”.

The children’s ice-creams.

What are apostrophes not used for?

Rule 3: Apostrophes are not used to denote plurals.

Rule 4: The exception that isn’t an exception

But what about its and it’s?

To recap, it’s is the shortened version of it is.

-It’s raining cats and dogs.

Its is the possessive form, just like mine, yours, his, hers, yours, ours and theirs, and does not have an apostrophe. Although at first glance it looks like an exception to Rule 1, it actually isn’t.

-The dogs chased its tail and the cat shook its head in disgust.