Getting the most from your translation budget is important.
Updating manuals can be a costly process, so maximizing
re-use of previous translations really can save you money.
Never translate the same sentence twice.
Why Translation Memory?
The key challenge today in translation is managing your translation costs
and volumes.
Deciding how best to translate, whilst maintaining
consistent high quality, is a tough challenge. Translation memory
tools deliver on quality and in terms of cost savings, and help manage the process
for you.
Imagine if you could simply import your files for translation, translate
the files with suggestions from your previous projects and then export
your translated files, delivering consistent quality results time
and again. Never translate the same sentence twice.
You can achieve this today with STAR
Transit translation memory.